﻿1
00:00:06,506 --> 00:00:08,941
Previously on "agent carter"...

2
00:00:08,943 --> 00:00:11,510
   This was found
 in deposit box 143.

3
00:00:11,512 --> 00:00:12,978
Why did you want it?

4
00:00:12,980 --> 00:00:15,681
          We both know there are
 currencies stronger than money.

5
00:00:15,683 --> 00:00:17,383
                Miss carter,
       since our last adventure,

6
00:00:17,385 --> 00:00:19,151
         I'm exhaustively bored.
   Allow me to drive you around.

7
00:00:19,153 --> 00:00:20,986
       Jarvis:
    Mrs. Jarvis!

8
00:00:20,988 --> 00:00:22,788
           I feel like
       I already know you.
Oh.

9
00:00:22,790 --> 00:00:23,522
    [ laughs ]
                             oh!

10
00:00:23,524 --> 00:00:24,523
                  She hugs.

11
00:00:24,525 --> 00:00:26,325
Hello. Chief.

12
00:00:26,327 --> 00:00:27,459
                   Welcome
               to los angeles.

13
00:00:27,461 --> 00:00:28,627
       The ssr
    came on board

14
00:00:28,629 --> 00:00:31,563
Because a body of water
froze during a heat wave.

15
00:00:31,565 --> 00:00:32,898
    She was near
a particle accelerator.

16
00:00:32,900 --> 00:00:34,466
  Samberly: There's another one
       at isodyne energy.

17
00:00:34,468 --> 00:00:36,869
        Here's my business card.
    Thank you,
 doctor...Wilkes.

18
00:00:36,871 --> 00:00:38,303
  Calvin chadwick.

19
00:00:38,305 --> 00:00:40,205
           Jarvis: And his wife,
               whitney frost.

20
00:00:40,207 --> 00:00:41,907
                 I clean up
          other people's messes.

21
00:00:41,909 --> 00:00:43,876
   We can
work this out.
    They're not gonna let us.

22
00:00:43,878 --> 00:00:45,711
           [ gunshot ]

23
00:00:45,713 --> 00:00:48,480
    I want to thank you properly
             for saving my life.

24
00:00:48,482 --> 00:00:49,748
                  How about
             dinner and dancing?

25
00:00:49,750 --> 00:00:50,849
 I make it my policy

26
00:00:50,851 --> 00:00:52,885
Not to socialize
with persons of interest.

27
00:00:52,887 --> 00:00:54,753
           But it's nice to know
        you find me interesting.

28
00:00:54,755 --> 00:00:56,655
         Chadwick: See, hon? You
  figured out how to fix it all.

29
00:00:56,657 --> 00:00:58,090
  Frost: And that's
    the last time

30
00:00:58,092 --> 00:00:59,358
We should have to dirty
   our hands, hmm?

31
00:00:59,360 --> 00:01:02,161
Just because you dirtied
other parts of your anatomy.

32
00:01:02,163 --> 00:01:04,363
I could do with a drink.
   How about you?

33
00:01:04,365 --> 00:01:07,266
              I can't tonight.
             Maybe another time?

34
00:01:16,543 --> 00:01:19,344
       [ birds chirping ]

35
00:01:20,713 --> 00:01:21,847
                   Jarvis:
              One, two, three.

36
00:01:21,849 --> 00:01:23,348
                 [ grunts ]

37
00:01:23,350 --> 00:01:25,684
           [ breathing heavily ]

38
00:01:25,686 --> 00:01:27,519
              [ grunts loudly ]

39
00:01:27,521 --> 00:01:29,521
        [ metal clanks ]

40
00:01:29,523 --> 00:01:31,557
     Good lord,
        man!

41
00:01:31,559 --> 00:01:33,959
      Ah. Yes.

42
00:01:33,961 --> 00:01:35,194
        [ weights clank ]

43
00:01:35,196 --> 00:01:38,430
     The attire
is a touch primitive,

44
00:01:38,432 --> 00:01:42,201
But I've found that free
range of motion is imperative.

45
00:01:42,203 --> 00:01:45,270
    I had no idea your interests
              were so diverse.

46
00:01:45,272 --> 00:01:47,973
            Since our adventures
                in new york,

47
00:01:47,975 --> 00:01:49,541
I've begun a regimented
physical-fitness routine.

48
00:01:49,543 --> 00:01:51,210
                     Ah.

49
00:01:51,212 --> 00:01:53,078
 As well as training
 in the deadly arts.

50
00:01:53,080 --> 00:01:54,780
            Ah, the deadly arts,
                  you say?

51
00:01:54,782 --> 00:01:56,515
                     ♪

52
00:01:58,384 --> 00:02:01,987
Fencing is a gentleman's pursuit
    and my hobby.

53
00:02:01,989 --> 00:02:04,323
       Mm-hmm.

54
00:02:04,325 --> 00:02:07,826
Look, my combat training
focuses primarily on boxing.

55
00:02:07,828 --> 00:02:09,495
 Queensberry rules,
     of course.

56
00:02:09,497 --> 00:02:10,829
      And judo.

57
00:02:10,831 --> 00:02:14,066
I've actually developed
into rather a dangerous judoka.

58
00:02:14,068 --> 00:02:16,602
              How many butlers
                can say <i>that?</i>

59
00:02:16,604 --> 00:02:19,738
        Here.

60
00:02:19,740 --> 00:02:21,807
 [ inhales sharply ]

61
00:02:23,009 --> 00:02:24,309
       Try to
    take me down.

62
00:02:24,311 --> 00:02:25,511
                [ chuckling ]
      n-no, no, I don't think --

63
00:02:25,513 --> 00:02:26,512
       Please,
    miss carter,

64
00:02:26,514 --> 00:02:28,013
 I am quite prepared
      for you.

65
00:02:29,115 --> 00:02:30,282
                     Oh!

66
00:02:30,284 --> 00:02:32,451
 Mm.
                    Really?

67
00:02:32,453 --> 00:02:34,019
Don't be shy!
   Mr. Jarvis, I really wouldn't
               do that if I --

68
00:02:34,021 --> 00:02:35,487
  I shan't hurt you
     too badly.

69
00:02:35,489 --> 00:02:37,189
   I really don't think you want
         to do that, mr. Jarvis.

70
00:02:37,191 --> 00:02:39,191
                 Mr. Jarvis,
                would you --

71
00:02:39,193 --> 00:02:40,192
     [ grunts ]

72
00:02:40,194 --> 00:02:42,161
I learned that one
 from my brother.

73
00:02:42,163 --> 00:02:44,496
                 [ groans ]

74
00:02:44,498 --> 00:02:45,697
                 [ grunts ]

75
00:02:47,667 --> 00:02:48,667
      Oh! Whoa!

76
00:02:48,669 --> 00:02:49,835
     Mr. Jarvis!

77
00:02:49,837 --> 00:02:51,470
                Good morning,
                  you two.

78
00:02:51,472 --> 00:02:52,838
                     ♪

79
00:02:54,040 --> 00:02:56,708
      Did he catch you with
 his patented tortoise of fury?

80
00:02:56,710 --> 00:02:59,545
     Oh, is that
what he's calling it?

81
00:02:59,547 --> 00:03:01,947
 Ana's been my sparring partner
     for the past 12 months.

82
00:03:01,949 --> 00:03:03,315
               Oh.

83
00:03:03,317 --> 00:03:04,516
She knows all my strengths
   and weaknesses.

84
00:03:04,518 --> 00:03:06,652
     Thank you,
      darling.

85
00:03:06,654 --> 00:03:08,554
     He's never more lethal
than when he's flat on his back.

86
00:03:08,556 --> 00:03:10,556
                     ♪

87
00:03:10,558 --> 00:03:12,224
      Tea's on.

88
00:03:12,226 --> 00:03:15,127
Unless you'd prefer to go for
another round with my husband.

89
00:03:15,129 --> 00:03:16,395
         Oh, thank you.
               No.

90
00:03:16,397 --> 00:03:17,996
         Um, mr. Jarvis,

91
00:03:17,998 --> 00:03:20,566
  If you wouldn't mind slipping
  into something less athletic,

92
00:03:20,568 --> 00:03:22,201
             I could use a ride
               to the office.

93
00:03:22,203 --> 00:03:25,337
        There's work to be done,
   and I'm just getting started.

94
00:03:25,339 --> 00:03:26,972
                 Very well.

95
00:03:26,974 --> 00:03:29,341
        So you haven't told her.

96
00:03:29,343 --> 00:03:31,076
      Not yet,
        rose.

97
00:03:31,078 --> 00:03:33,212
                    Are you
                gonna tell her?
Yes, rose.

98
00:03:33,214 --> 00:03:34,713
                    Well,
       what are you waiting for?

99
00:03:34,715 --> 00:03:37,516
It didn't really come up when
we were chasing officer icicle.

100
00:03:37,518 --> 00:03:39,585
                   Daniel,
             you're a nice guy.

101
00:03:39,587 --> 00:03:41,553
         Oh,
  that's just mean.

102
00:03:41,555 --> 00:03:45,390
        Look, all I'm saying is,
the longer you wait to tell her,

103
00:03:45,392 --> 00:03:47,893
The more awkward it's gonna be
   when they meet.

104
00:03:47,895 --> 00:03:49,094
          [ laughter ]

105
00:03:49,096 --> 00:03:50,362
    There he is.

106
00:03:50,364 --> 00:03:51,930
                    I got
             to start my shift.

107
00:03:51,932 --> 00:03:52,931
         Ah.

108
00:03:52,933 --> 00:03:54,099
I dropped off cookies.

109
00:03:54,101 --> 00:03:55,701
   Peggy's already
     had three.

110
00:03:55,703 --> 00:03:59,438
   It was the best meal I've had
  since arriving in los angeles.

111
00:03:59,440 --> 00:04:00,906
                  So you --
              you two have met.

112
00:04:00,908 --> 00:04:03,242
Would you believe my
grandfather's from her hometown?

113
00:04:03,244 --> 00:04:04,409
She's practically family.

114
00:04:04,411 --> 00:04:07,613
 Well, small world,
isn't it, chief sousa?

115
00:04:07,615 --> 00:04:08,614
                 Yeah, tiny.

116
00:04:08,616 --> 00:04:10,382
    But I do want
to show you around, peggy.

117
00:04:10,384 --> 00:04:12,017
      We'll hit
all the tourist traps.

118
00:04:12,019 --> 00:04:13,518
                  Actually,
     what are you doing tonight?

119
00:04:13,520 --> 00:04:15,087
                 Do you want
          to join us for dinner?

120
00:04:15,089 --> 00:04:16,455
                   Oh, no,
           I don't think that --

121
00:04:16,457 --> 00:04:17,756
                 It's right
                on the beach.

122
00:04:17,758 --> 00:04:19,791
          You can't come to l.A.
          And not see the ocean.

123
00:04:19,793 --> 00:04:21,760
  Well, I -- the reservation's
         for two, so...

124
00:04:21,762 --> 00:04:23,562
                We'll pull up
                  a chair.

125
00:04:23,564 --> 00:04:24,596
               You're coming.

126
00:04:24,598 --> 00:04:26,798
                Now I'm late.

127
00:04:26,800 --> 00:04:28,734
                     ♪

128
00:04:28,736 --> 00:04:30,302
         [ bell rings ]

129
00:04:30,304 --> 00:04:32,771
   Um, [clears throat] daniel,
    I don't mean to intrude.

130
00:04:32,773 --> 00:04:34,072
                 Uh, no, no.
                It'll be fun.

131
00:04:34,074 --> 00:04:35,641
                  Besides,
              you heard violet.

132
00:04:35,643 --> 00:04:37,643
             If you don't show,
             she'll throttle me.

133
00:04:37,645 --> 00:04:39,911
           All right.

134
00:04:39,913 --> 00:04:41,313
       Um, [clears throat]
       we've sent our men

135
00:04:41,315 --> 00:04:42,914
       To pick up the body
 of jane scott from the morgue.

136
00:04:42,916 --> 00:04:43,982
        It should be here
           by midday.

137
00:04:43,984 --> 00:04:45,284
     We need our scientists
           to identify

138
00:04:45,286 --> 00:04:46,585
    The mysterious substance
         that killed her

139
00:04:46,587 --> 00:04:48,420
   If we're gonna get anywhere
          on the case.

140
00:04:48,422 --> 00:04:50,122
    Sounds great.

141
00:04:50,124 --> 00:04:53,125
                   Cookie?

142
00:04:53,127 --> 00:04:55,560
                     ♪

143
00:04:55,562 --> 00:04:57,596
        [ ice crackling ]

144
00:04:57,598 --> 00:04:59,665
                     ♪

145
00:05:09,075 --> 00:05:10,676
      [ silenced gunshots ]

146
00:05:10,678 --> 00:05:11,677
          [ grunting ]

147
00:05:11,679 --> 00:05:13,312
         [ body thuds ]

148
00:05:13,314 --> 00:05:14,913
          [ body thuds ]

149
00:05:14,915 --> 00:05:18,116
                     ♪

150
00:05:18,118 --> 00:05:22,020
[ slow classical music playing ]

151
00:05:22,022 --> 00:05:25,590
  [ indistinct conversations ]

152
00:05:27,827 --> 00:05:29,294
          Ah. [ sighs ]

153
00:05:29,296 --> 00:05:32,364
   Man: Chadwick,
  good to see you.

154
00:05:32,366 --> 00:05:33,765
          [ chuckles ]

155
00:05:33,767 --> 00:05:35,300
 How about a scotch,
   eddie, my boy?

156
00:05:35,302 --> 00:05:36,635
                 Right away,
                mr. Chadwick.

157
00:05:36,637 --> 00:05:38,337
                The gentlemen
        are in the meeting room.

158
00:05:38,339 --> 00:05:39,338
      Are they?

159
00:05:39,340 --> 00:05:42,474
        Shall I bring your drink
                to you there?

160
00:05:42,476 --> 00:05:45,177
     Uh...Yeah.

161
00:05:45,179 --> 00:05:46,912
        Sure.

162
00:05:52,885 --> 00:05:54,953
          [ rumbling ]

163
00:05:56,956 --> 00:05:59,558
   [ indistinct conversation ]

164
00:06:04,831 --> 00:06:07,499
    Gentlemen, I didn't know
 we had a meeting on the books.

165
00:06:07,501 --> 00:06:09,401
                Take a seat,
                   calvin.

166
00:06:11,003 --> 00:06:13,071
               Ah.

167
00:06:16,309 --> 00:06:19,378
       [ bookcase closes ]

168
00:06:21,147 --> 00:06:24,716
      In light of recent events,
      the council has determined

169
00:06:24,718 --> 00:06:28,353
    Our best course of action is
to shut down the isodyne program

170
00:06:28,355 --> 00:06:30,355
                 And dispose
               of all assets.

171
00:06:30,357 --> 00:06:31,423
          The council?

172
00:06:31,425 --> 00:06:33,592
           Well, tom,
       I'm <i>on</i> the council.

173
00:06:33,594 --> 00:06:37,062
      Thus far, your experiments
         have yielded no results

174
00:06:37,064 --> 00:06:39,664
                And attracted
        a federal investigation.

175
00:06:39,666 --> 00:06:42,067
 You can understand
    our concerns.

176
00:06:42,069 --> 00:06:43,935
  Well, we suffered a setback,
           yes, but --

177
00:06:43,937 --> 00:06:46,238
                And accidents
                will happen.

178
00:06:46,240 --> 00:06:49,574
              Failure is often
    a key component to progress.

179
00:06:49,576 --> 00:06:52,411
Yes, I'm still living off the
dividends from the crash of '29,

180
00:06:52,413 --> 00:06:56,381
A crash that tom here
had the vision to orchestrate.

181
00:06:56,383 --> 00:07:00,285
    But your program has put all
   of our interests in jeopardy.

182
00:07:00,287 --> 00:07:02,854
      We are in possession
        of what could be

183
00:07:02,856 --> 00:07:05,123
     The greatest discovery
          of all time.

184
00:07:05,125 --> 00:07:07,692
You've failed to illustrate that
               to us, calvin.

185
00:07:07,694 --> 00:07:09,227
      [ chuckling ] well...

186
00:07:09,229 --> 00:07:11,263
             I mean,
      I'm not a scientist.

187
00:07:11,265 --> 00:07:13,532
          All I can say
 is that sharper minds than ours

188
00:07:13,534 --> 00:07:16,368
     Tell me this substance
    is potentially priceless.

189
00:07:16,370 --> 00:07:18,904
          Atomic energy
    isn't even regulated yet,

190
00:07:18,906 --> 00:07:21,873
  And isodyne is set to make it
      a thing of the past.

191
00:07:21,875 --> 00:07:24,009
          This project
    could make us billions --

192
00:07:25,978 --> 00:07:29,548
               The decision's
                 been made.

193
00:07:29,550 --> 00:07:31,283
                  [ sighs ]

194
00:07:32,485 --> 00:07:36,488
       The woman's body is being
      taken care of as we speak.

195
00:07:36,490 --> 00:07:39,591
              Tonight, our men
  will clear out the laboratory.

196
00:07:39,593 --> 00:07:42,060
             And following that,

197
00:07:42,062 --> 00:07:45,230
   All connection to the program
             will be terminated.

198
00:07:45,232 --> 00:07:48,233
    You shouldn't
take this personally, calvin.

199
00:07:48,235 --> 00:07:50,602
   Your interests
 are our interests.

200
00:07:50,604 --> 00:07:53,605
Your primary focus now
should be the senate race.

201
00:07:53,607 --> 00:07:55,173
                     Mm.

202
00:07:55,175 --> 00:07:57,909
       We've already contributed
           a considerable amount

203
00:07:57,911 --> 00:07:59,711
          Towards your campaign.

204
00:08:01,414 --> 00:08:03,815
              Yeah.

205
00:08:05,751 --> 00:08:08,587
          You're right.

206
00:08:10,256 --> 00:08:13,258
                     ♪

207
00:08:13,260 --> 00:08:16,094
    [ police radio chatter ]

208
00:08:19,165 --> 00:08:22,200
       No sign
of jane scott's body.

209
00:08:22,202 --> 00:08:25,270
           Sousa: Major beringer
    was a marine -- three tours.

210
00:08:25,272 --> 00:08:27,038
                  White had
             a damn black belt.

211
00:08:27,040 --> 00:08:29,107
                  This was
             a professional hit.

212
00:08:29,109 --> 00:08:32,310
           Clearly, we've kicked
a very formidable hornet's nest.

213
00:08:32,312 --> 00:08:33,812
This case is much larger
than we initially thought.

214
00:08:33,814 --> 00:08:35,146
              Man:
          Chief sousa.

215
00:08:35,148 --> 00:08:37,983
 New york wanted you
to get this a.S.A.P.

216
00:08:37,985 --> 00:08:40,118
               Thompson got us
     the isodyne search warrant.

217
00:08:40,120 --> 00:08:41,553
                Want to kick
              that nest again?

218
00:08:41,555 --> 00:08:43,221
   Let's stomp it
   to the ground.

219
00:08:43,223 --> 00:08:45,490
   Hello. Welcome to isodyne.
      Is there anything --

220
00:08:45,492 --> 00:08:47,025
  We have a warrant
to search the premises.

221
00:08:47,027 --> 00:08:48,360
   You can help me
 by opening the door

222
00:08:48,362 --> 00:08:51,129
Or we will open it
     by force.
                          Peggy.

223
00:08:51,131 --> 00:08:53,798
            There was
    a small containment leak,

224
00:08:53,800 --> 00:08:55,867
    And the lab is currently
        under isolation.

225
00:08:55,869 --> 00:08:58,670
        Well,
   how convenient.

226
00:08:58,672 --> 00:09:00,705
           Dr. Wilkes!
             Uh, a-agent carter.

227
00:09:00,707 --> 00:09:02,207
                   Good --
               good afternoon.

228
00:09:02,209 --> 00:09:04,342
What is this nonsense
about a containment leak?

229
00:09:04,344 --> 00:09:06,244
            Oh. Yes, th-there --
              there was a leak,

230
00:09:06,246 --> 00:09:08,413
               And I'm afraid
             that the lab is --

231
00:09:08,415 --> 00:09:09,681
              Under isolation.
                  We heard.

232
00:09:09,683 --> 00:09:11,683
And when might the lab
be safe enough to enter again?

233
00:09:11,685 --> 00:09:13,418
                 I don't...

234
00:09:13,420 --> 00:09:14,853
                    Um...

235
00:09:14,855 --> 00:09:16,988
              [ clears throat ]

236
00:09:16,990 --> 00:09:19,591
             ...Um, these things
     sometimes t-take some time.

237
00:09:19,593 --> 00:09:22,193
Isodyne is up to something,
and I'm going to find out what.

238
00:09:22,195 --> 00:09:25,263
Be careful you don't get
caught up in the crossfire.

239
00:09:25,265 --> 00:09:27,933
                 I'm sorry.
           I'm needed elsewhere.

240
00:09:27,935 --> 00:09:32,003
                  Thank you
                 for coming.

241
00:09:35,541 --> 00:09:36,575
 He knows something.

242
00:09:36,577 --> 00:09:38,209
We should've arrested him
     last night.

243
00:09:38,211 --> 00:09:40,378
I don't think that would've been
              our best option.

244
00:09:40,380 --> 00:09:42,047
Don't tell me you believe
that garbage about radiation.

245
00:09:42,049 --> 00:09:43,748
                     No,
               but I do think

246
00:09:43,750 --> 00:09:46,451
   That dr. Wilkes is interested
         in cooperating with us.

247
00:09:47,687 --> 00:09:50,555
        We may find some answers
                 after all.

248
00:09:50,557 --> 00:09:52,257
  [ indistinct conversations ]

249
00:09:52,259 --> 00:09:55,627
                     ♪

250
00:09:57,396 --> 00:10:00,365
           [ buzzer ]

251
00:10:01,767 --> 00:10:04,869
                     ♪

252
00:10:19,619 --> 00:10:21,052
          [ grunting ]

253
00:10:21,054 --> 00:10:24,723
                     ♪

254
00:10:49,415 --> 00:10:50,849
  Yeah. All right.
       Thanks.

255
00:10:50,851 --> 00:10:51,983
The dunbar hotel downtown.

256
00:10:51,985 --> 00:10:53,585
              What do you know
                  about it?

257
00:10:53,587 --> 00:10:55,453
  I've been before.
 It's a great time.

258
00:10:55,455 --> 00:10:57,288
    Real hot spot
for the colored crowd.

259
00:10:57,290 --> 00:10:59,958
Violet and I watched
ella fitzgerald sing there.

260
00:10:59,960 --> 00:11:01,693
       Still,
you're gonna need backup.

261
00:11:01,695 --> 00:11:03,328
I'll cancel my dinner.

262
00:11:03,330 --> 00:11:05,330
               The note says,
                "come alone."
ah, right.

263
00:11:05,332 --> 00:11:07,165
Whenever I'm planning
 to ambush somebody,

264
00:11:07,167 --> 00:11:08,933
  I always ask them
to bring along some friends.

265
00:11:08,935 --> 00:11:10,769
       Even if that is the case,
        and I don't think it is,

266
00:11:10,771 --> 00:11:12,871
            I can handle myself,
                   daniel.

267
00:11:12,873 --> 00:11:14,305
  Well, this time,
 you don't need to.

268
00:11:14,307 --> 00:11:16,841
I got a change of clothes
    in my locker.

269
00:11:16,843 --> 00:11:18,943
It's a pretty swanky place.

270
00:11:18,945 --> 00:11:20,545
You might want to get yourself
dolled up a little bit.

271
00:11:20,547 --> 00:11:23,114
        I'm perfectly dolled up,
                 thank you.

272
00:11:23,116 --> 00:11:24,883
Just don't want you
 to embarrass me.
                    [ chuckles ]

273
00:11:24,885 --> 00:11:26,718
           [ clatter ]
                             oh.

274
00:11:26,720 --> 00:11:27,886
Oh, wait.
                  Oh, whoops.

275
00:11:27,888 --> 00:11:29,554
               No, it's okay.
                I'll get it.

276
00:11:29,556 --> 00:11:30,822
    Thanks, I --

277
00:11:30,824 --> 00:11:32,657
      [ sighs ]

278
00:11:32,659 --> 00:11:34,659
                 I'm sorry.

279
00:11:34,661 --> 00:11:36,695
Don't be.
            It's very beautiful.

280
00:11:36,697 --> 00:11:38,496
  I didn't mean
   for you --
     so your dinner t-tonight...

281
00:11:38,498 --> 00:11:41,099
                     ♪

282
00:11:42,902 --> 00:11:45,837
 Will you please tell violet I'm
   sorry I couldn't make dinner?

283
00:11:45,839 --> 00:11:49,541
                     ♪

284
00:11:55,147 --> 00:11:59,584
I'm very happy for you,
       daniel.

285
00:12:01,520 --> 00:12:05,724
                     ♪

286
00:12:06,826 --> 00:12:08,860
                  Plans for
                the evening?

287
00:12:08,862 --> 00:12:11,696
     Just work,
but I'm told I must look swanky.

288
00:12:11,698 --> 00:12:12,997
                    Hmm.

289
00:12:12,999 --> 00:12:14,833
                  What are
       the other agents wearing?

290
00:12:14,835 --> 00:12:16,101
  I'm going alone.

291
00:12:16,103 --> 00:12:19,170
   Chief sousa...
  Has other plans.

292
00:12:19,172 --> 00:12:20,605
                  There are
              no other agents?

293
00:12:20,607 --> 00:12:22,373
Well, he's the only one
    that matters.

294
00:12:22,375 --> 00:12:24,676
I mean, that -- that would be
useful, that is to say.

295
00:12:24,678 --> 00:12:26,678
            Where are you going?

296
00:12:26,680 --> 00:12:28,379
  The dunbar hotel.

297
00:12:28,381 --> 00:12:30,348
       [ gasps ] wonderful spot!
                Do you dance?

298
00:12:30,350 --> 00:12:31,616
                  I prefer
           the east coast swing,

299
00:12:31,618 --> 00:12:34,352
        But edwin is quite adept
         at the collegiate shag.

300
00:12:34,354 --> 00:12:35,854
               These won't do
                for dancing.

301
00:12:35,856 --> 00:12:38,289
Oh, no, I'm not dancing.
I'm simply meeting an informant.

302
00:12:38,291 --> 00:12:39,758
        Hmm.
  Sounds dangerous.

303
00:12:39,760 --> 00:12:41,292
                     No,
              he's a scientist.

304
00:12:41,294 --> 00:12:43,628
Oh, very dull, then.
    [ chuckles ]

305
00:12:43,630 --> 00:12:46,097
      Well, he's rather amusing,
                  actually.

306
00:12:46,099 --> 00:12:48,099
               He's a genius,
                 absolutely.

307
00:12:48,101 --> 00:12:49,601
                 A bit odd.

308
00:12:49,603 --> 00:12:52,237
He's very interesting.

309
00:12:52,239 --> 00:12:54,305
It's nice to interact
with someone outside the ssr.

310
00:12:54,307 --> 00:12:56,141
It's been a long time
 since...Um, sorry.

311
00:12:56,143 --> 00:12:57,542
         Uh,
what were you saying?

312
00:12:57,544 --> 00:13:00,645
           This will be perfect.

313
00:13:02,481 --> 00:13:04,883
I do wish you'd allow me
to drive you, miss carter.

314
00:13:04,885 --> 00:13:06,985
       Your thirst for adventure
               is appreciated.

315
00:13:06,987 --> 00:13:08,753
   Now, I thought
mr. Stark's leisure car

316
00:13:08,755 --> 00:13:09,988
Would be appropriate.

317
00:13:11,590 --> 00:13:15,226
  Couple of things
I ought to show you.

318
00:13:15,228 --> 00:13:17,295
  [ clears throat ]

319
00:13:17,297 --> 00:13:19,297
This button here is in case
you find yourself...

320
00:13:19,299 --> 00:13:22,167
          [ whirring ]

321
00:13:22,169 --> 00:13:23,301
   ...Dehydrated.

322
00:13:23,303 --> 00:13:24,736
                Howard stark
         becomes more ridiculous

323
00:13:24,738 --> 00:13:26,237
          The longer I know him.

324
00:13:26,239 --> 00:13:28,640
  This button here
adjusts the tints of the windows

325
00:13:28,642 --> 00:13:30,008
 For extra privacy,

326
00:13:30,010 --> 00:13:31,176
There's a small compartment
     in the back

327
00:13:31,178 --> 00:13:32,410
        With
a change of clothes,

328
00:13:32,412 --> 00:13:35,113
And this is what mr. Stark
affectionately refers to

329
00:13:35,115 --> 00:13:36,281
      As his...

330
00:13:36,283 --> 00:13:38,516
         [ light dings ]
...Sock on the doorknob.

331
00:13:38,518 --> 00:13:39,684
                  His what?

332
00:13:39,686 --> 00:13:40,752
It's a tracking device.

333
00:13:40,754 --> 00:13:41,953
      Mr. Stark
    activates it

334
00:13:41,955 --> 00:13:43,822
When he's abandoned the car
   for the evening

335
00:13:43,824 --> 00:13:45,290
 Because he's found
   companionship.

336
00:13:45,292 --> 00:13:46,658
                 [ scoffs ]

337
00:13:46,660 --> 00:13:48,459
 When I think howard has reached
        the depths of depravity,

338
00:13:48,461 --> 00:13:50,161
        You did up a wellspring,
                 mr. Jarvis.

339
00:13:50,163 --> 00:13:51,429
                 Uh, radio?

340
00:13:51,431 --> 00:13:52,363
[ high-pitched voice ]
         no.

341
00:13:52,798 --> 00:13:54,499
                     Oh!

342
00:13:54,501 --> 00:13:57,769
                 Good lord,
              is that a mirror?

343
00:14:02,041 --> 00:14:03,942
  [ indistinct conversations ]

344
00:14:16,689 --> 00:14:18,389
                You could use
                some pointers

345
00:14:18,391 --> 00:14:20,358
                 In choosing
       secret meeting locations.

346
00:14:20,360 --> 00:14:22,327
  I thought it'd be best to meet
            somewhere in public,

347
00:14:22,329 --> 00:14:24,128
       Somewhere we wouldn't get
               a lot of looks.

348
00:14:24,130 --> 00:14:27,498
                 Very well.

349
00:14:27,500 --> 00:14:29,734
 So, tell me what happened today
                 at the lab.

350
00:14:31,136 --> 00:14:33,171
One gin rickey, please,
  and for the lady?

351
00:14:33,173 --> 00:14:34,706
                     No,
                 thank you.

352
00:14:34,708 --> 00:14:35,874
  Two gin rickeys.

353
00:14:35,876 --> 00:14:38,877
               Nothing for me.

354
00:14:39,845 --> 00:14:42,180
        So...
Where'd you grow up?

355
00:14:42,182 --> 00:14:45,316
                 Dr. Wilkes,
    I'm not here for small talk.

356
00:14:45,318 --> 00:14:46,718
                   A woman
             from your lab died,

357
00:14:46,720 --> 00:14:48,686
   And two of my men were killed
           to hide the evidence.

358
00:14:48,688 --> 00:14:50,355
 I had nothing to do
     with that.

359
00:14:50,357 --> 00:14:53,992
Your refusal to explain yourself
  just makes you look complicit.

360
00:14:56,595 --> 00:14:59,163
    This morning
when I arrived at the office,

361
00:14:59,165 --> 00:15:01,032
   I was escorted
into a conference room

362
00:15:01,034 --> 00:15:03,334
Stuffed to the seams
with corporate lawyers.

363
00:15:03,336 --> 00:15:05,270
 They very helpfully
     reminded me

364
00:15:05,272 --> 00:15:08,506
Of the highly classified nature
of the work we do at isodyne

365
00:15:08,508 --> 00:15:11,542
And then threw around words
   like "treason,"

366
00:15:11,544 --> 00:15:13,211
     "prison"...

367
00:15:13,213 --> 00:15:14,879
   And "hanging."

368
00:15:14,881 --> 00:15:17,682
       It was
    a lot of fun.

369
00:15:17,684 --> 00:15:19,117
                   The ssr
              can protect you.

370
00:15:19,119 --> 00:15:21,052
   I'm not talking
     to the ssr.

371
00:15:21,054 --> 00:15:22,420
     I'm talking
       to you.

372
00:15:22,422 --> 00:15:25,189
And before I risk my career
    and my life,

373
00:15:25,191 --> 00:15:27,292
  I'd like to know
  a little bit more

374
00:15:27,294 --> 00:15:29,994
   About the woman
    I'm trusting.

375
00:15:33,966 --> 00:15:36,968
                  I grew up
                in hampstead,

376
00:15:36,970 --> 00:15:39,170
                Just outside
                 of london.

377
00:15:41,073 --> 00:15:43,274
                 And I have
              changed my mind.

378
00:15:43,276 --> 00:15:46,044
              I'm going to need
             a whiskey -- neat.

379
00:15:48,113 --> 00:15:50,248
             You are all I have
               in this world,

380
00:15:50,250 --> 00:15:52,583
               And you are all
              I've ever wanted.

381
00:15:52,585 --> 00:15:55,320
             And if you leave me
          and you go off to war,

382
00:15:55,322 --> 00:15:58,289
              Just the thought
    of never seeing you again --

383
00:15:58,291 --> 00:16:01,225
              Just the thought
               would crush me.

384
00:16:01,227 --> 00:16:03,995
        And I couldn't stand it,
                  my love.

385
00:16:03,997 --> 00:16:06,798
              I couldn't stand
             being without you.

386
00:16:08,500 --> 00:16:10,969
                 I love you.

387
00:16:10,971 --> 00:16:13,304
                  I just...

388
00:16:13,306 --> 00:16:15,807
                 I love you.

389
00:16:17,943 --> 00:16:19,744
               Cut! Cut! Cut!

390
00:16:19,746 --> 00:16:21,679
         [ bell rings ]
               reset, everybody.

391
00:16:21,681 --> 00:16:22,947
                 Very nice,
                    carl.

392
00:16:22,949 --> 00:16:25,116
              Why don't you go
                 take five?

393
00:16:25,118 --> 00:16:26,951
                     Miss frost.
           Frost: Yes?

394
00:16:26,953 --> 00:16:28,753
                     Great work.
           Thank you.

395
00:16:28,755 --> 00:16:30,521
      Just a couple adjustments.

396
00:16:30,523 --> 00:16:32,090
              Can I get makeup
             over here, please?

397
00:16:32,092 --> 00:16:33,958
     Thank you.
 Let's go. Let's go.

398
00:16:33,960 --> 00:16:35,293
            Let's see
          if we can <i>try</i>

399
00:16:35,295 --> 00:16:37,695
    And get rid of the lines
        around her eyes.

400
00:16:37,697 --> 00:16:40,098
Can we do that? Great.
Let's talk about your wardrobe.

401
00:16:40,100 --> 00:16:41,866
           Uh, can we
      bring it in anymore?

402
00:16:41,868 --> 00:16:43,134
                     No.

403
00:16:43,136 --> 00:16:44,535
            I can barely breathe
                  as it is.

404
00:16:44,537 --> 00:16:46,504
Well, then, I guess someone's
gonna be skipping lunch today,

405
00:16:46,506 --> 00:16:47,805
           Isn't she?

406
00:16:47,807 --> 00:16:49,974
   You are. You're my trooper.
         You're my girl.

407
00:16:49,976 --> 00:16:51,142
Hey, ralph?
                Ralph: Yes, sir?

408
00:16:51,144 --> 00:16:52,510
  Can we, uh, throw
a few more lights on her?

409
00:16:52,512 --> 00:16:54,545
Yeah. I thought you said you
knew how to light older women.

410
00:16:54,547 --> 00:16:56,614
 Where is wardrobe?

411
00:16:56,616 --> 00:16:58,950
      Wardrobe!
      Let's go!

412
00:16:58,952 --> 00:17:01,552
                     ♪

413
00:17:01,554 --> 00:17:04,222
      And suddenly, I was alone.
          I had nowhere to turn.

414
00:17:04,224 --> 00:17:05,857
                And it dawned
                    on me

415
00:17:05,859 --> 00:17:09,193
     That I was going to have to
        face this all by myself.

416
00:17:09,195 --> 00:17:12,163
             And the door opened
and headmaster portley walked in

417
00:17:12,165 --> 00:17:14,632
To find me wearing a bandit mask
   in the middle of his bedroom,

418
00:17:14,634 --> 00:17:16,300
               My hands filled
        with his wife's knickers

419
00:17:16,302 --> 00:17:18,336
          And his most expensive
              bottle of brandy.

420
00:17:18,338 --> 00:17:20,805
[ laughs ] and -- and y-your
friends just left you there?

421
00:17:20,807 --> 00:17:23,041
      It was my fault,
      really. It was greedy
      to go back for the liquor.

422
00:17:23,043 --> 00:17:24,642
    [ chuckles ]
and so, what happened?

423
00:17:24,644 --> 00:17:28,079
They broke a few switches on me,
      but I was the school hero.

424
00:17:28,081 --> 00:17:29,313
  But your friends
      got away.

425
00:17:29,315 --> 00:17:30,882
                    Hmm.

426
00:17:30,884 --> 00:17:32,316
        Hmm.

427
00:17:32,318 --> 00:17:35,186
Maybe you're trustworthy
     after all.

428
00:17:35,188 --> 00:17:36,988
  [ "I wanna be loved" plays ]

429
00:17:38,257 --> 00:17:43,394
       ♪ I wanna be loved
       with inspiration ♪

430
00:17:43,396 --> 00:17:46,731
         Ah,
  this is my song.

431
00:17:46,733 --> 00:17:47,732
       ♪ I wanna be loved
       starting tonight ♪

432
00:17:47,734 --> 00:17:49,233
You can't be serious.
                    I-I'm sorry.

433
00:17:49,235 --> 00:17:50,868
              I-I have to dance
      whenever I hear this song.

434
00:17:50,870 --> 00:17:52,370
  Oh, you have to,
       do you?

435
00:17:52,372 --> 00:17:54,539
              Just a few bars.
               D-don't worry.

436
00:17:54,541 --> 00:17:57,442
           I can still dance and
 spill my guts at the same time.

437
00:17:57,444 --> 00:18:00,778
       ♪ instead of merely
     holding conversation ♪

438
00:18:00,780 --> 00:18:06,084
        ♪ hold me tight

439
00:18:06,086 --> 00:18:11,122
       ♪ I wanna be kissed
        until I tingle ♪

440
00:18:11,124 --> 00:18:12,690
                  You know
         more than you're saying

441
00:18:12,692 --> 00:18:15,126
     About isodyne's involvement
         in all this, don't you?

442
00:18:15,128 --> 00:18:16,527
       ♪ I wanna be kissed
       starting tonight ♪

443
00:18:16,529 --> 00:18:18,162
                   I have
             a pretty good idea.

444
00:18:20,365 --> 00:18:22,366
 Did calvin chadwick
  kill jane scott?

445
00:18:22,368 --> 00:18:23,468
 ♪ embrace until our heartbeats
          intermingle ♪

446
00:18:23,470 --> 00:18:25,136
                     No.

447
00:18:25,138 --> 00:18:27,538
              Not deliberately,
                in any event.

448
00:18:27,540 --> 00:18:28,739
       ♪ wrong or right

449
00:18:28,741 --> 00:18:30,374
                   But...
                Would he kill

450
00:18:30,376 --> 00:18:33,177
        To cover up the research
     that we've been conducting?

451
00:18:34,947 --> 00:18:37,148
        Yeah.
  I think he would.

452
00:18:37,150 --> 00:18:38,549
  ♪ I feel like acting my age

453
00:18:38,551 --> 00:18:40,718
      ♪ I'm past the stage
    of merely turtle-doving ♪

454
00:18:40,720 --> 00:18:43,087
     It's bigger
than you think it is.

455
00:18:43,089 --> 00:18:45,490
  Bigger than even
mr. Chadwick thinks.

456
00:18:45,492 --> 00:18:46,791
                 What is it?

457
00:18:48,327 --> 00:18:50,561
 Best way to explain
   is to show you.

458
00:18:50,563 --> 00:18:52,130
      Come on.

459
00:18:52,132 --> 00:18:58,603
         ♪ and I insist
   the world owes me lovin' ♪

460
00:18:58,605 --> 00:19:01,939
     ♪ baby, can't you see

461
00:19:01,941 --> 00:19:05,476
      ♪ I wanna be thrilled
        to desperation ♪

462
00:19:05,478 --> 00:19:06,811
          Thanks for the drinks.

463
00:19:06,813 --> 00:19:08,179
           Bartender:
          My pleasure.

464
00:19:08,181 --> 00:19:10,148
              Have a good night.
         You, too, sir.

465
00:19:10,150 --> 00:19:14,218
      ♪ I wanna be thrilled
       starting tonight ♪

466
00:19:20,526 --> 00:19:22,727
            [ sighs ]

467
00:19:31,303 --> 00:19:33,304
                    Well?

468
00:19:33,306 --> 00:19:34,872
They're scrapping it.

469
00:19:36,108 --> 00:19:39,977
    Zero matter,
the experiments, everything.

470
00:19:39,979 --> 00:19:42,180
                  [ sighs ]

471
00:19:42,182 --> 00:19:44,949
                [ sniffles ]

472
00:19:44,951 --> 00:19:48,352
       We have at our fingertips
    a means to change the world,

473
00:19:48,354 --> 00:19:51,022
             And they just want
              to throw it away.

474
00:19:51,024 --> 00:19:53,324
                 Zero matter
          can make atomic energy

475
00:19:53,326 --> 00:19:55,026
                 As obsolete
            as the steam engine.

476
00:19:55,028 --> 00:19:56,294
I told them that.
                       [ sighs ]

477
00:19:56,296 --> 00:19:57,962
     They think
there's too much risk,

478
00:19:57,964 --> 00:19:59,630
      What with
   all the...Press

479
00:19:59,632 --> 00:20:01,566
 Surrounding the lab
     right now.

480
00:20:01,568 --> 00:20:02,867
          Press we wouldn't have

481
00:20:02,869 --> 00:20:04,835
          If you had been better
    at choosing your mistresses.

482
00:20:04,837 --> 00:20:06,237
        I did
    what I could.

483
00:20:06,239 --> 00:20:08,306
They'd made the decision
before I'd even arrived.

484
00:20:08,308 --> 00:20:10,174
             Then why didn't you
                  stop them

485
00:20:10,176 --> 00:20:13,144
    Instead of letting them walk
all over you like you always do?

486
00:20:13,146 --> 00:20:15,313
      [ sighs ]

487
00:20:16,915 --> 00:20:18,349
           [ clatter ]

488
00:20:18,351 --> 00:20:20,518
       Honey,
     I'm sorry.

489
00:20:20,520 --> 00:20:23,154
     The council
    was adamant.

490
00:20:24,890 --> 00:20:27,558
They're scrubbing the lab
      tonight.

491
00:20:27,560 --> 00:20:30,828
   As of tomorrow,
zero matter will be gone.

492
00:20:30,830 --> 00:20:32,897
       Listen,
   the council --

493
00:20:32,899 --> 00:20:36,867
They really want me to focus
on my senate campaign.

494
00:20:36,869 --> 00:20:40,605
In the long run, isn't that
better for both of us?

495
00:20:44,509 --> 00:20:46,177
        Yeah.

496
00:20:46,179 --> 00:20:49,080
         [ both laugh ]

497
00:20:49,082 --> 00:20:50,381
         Oh.

498
00:20:50,383 --> 00:20:52,650
                 I'm sorry.

499
00:20:55,254 --> 00:20:57,688
              You're gonna make
            a wonderful senator.

500
00:20:57,690 --> 00:21:00,992
    [ chuckles ]

501
00:21:02,594 --> 00:21:04,228
                 I love you.

502
00:21:04,230 --> 00:21:06,464
      [ sighs ]
     I love you.

503
00:21:06,466 --> 00:21:10,101
   That's my girl.

504
00:21:15,807 --> 00:21:17,308
        [ brakes squeal ]

505
00:21:17,310 --> 00:21:18,809
      [ engine shuts off ]

506
00:21:18,811 --> 00:21:20,411
       [ car doors open ]

507
00:21:20,413 --> 00:21:22,079
       [ car doors close ]

508
00:21:22,081 --> 00:21:24,282
   Wilkes: I love
   coming up here.

509
00:21:27,085 --> 00:21:29,120
      Helps me
keep some perspective.

510
00:21:29,122 --> 00:21:32,423
 I would think it would make you
      feel rather insignificant.

511
00:21:32,425 --> 00:21:33,824
       Oh, no.

512
00:21:33,826 --> 00:21:36,093
    [ chuckles ]

513
00:21:36,095 --> 00:21:38,362
         No.

514
00:21:39,998 --> 00:21:43,501
See where the lights
sort of taper out into nothing?

515
00:21:43,503 --> 00:21:45,403
    That's where
     I grew up,

516
00:21:45,405 --> 00:21:48,739
Working in the orange groves
  with my family --

517
00:21:48,741 --> 00:21:51,142
     Long days,
   scorching heat,

518
00:21:51,144 --> 00:21:54,578
 Always wanting out,
   wanting more...

519
00:21:54,580 --> 00:21:58,282
 And everyone saying
that you can't <i>get</i> out,

520
00:21:58,284 --> 00:22:00,384
You don't <i>deserve</i> more.

521
00:22:03,755 --> 00:22:05,890
    <i>That</i> makes you
 feel insignificant.

522
00:22:07,125 --> 00:22:10,895
   How does one make it from the
orange groves to the laboratory?

523
00:22:12,097 --> 00:22:15,266
  It started here,
      actually.

524
00:22:15,268 --> 00:22:18,169
 I took a second job
 at the observatory

525
00:22:18,171 --> 00:22:20,371
  Scrubbing floors
      at night.

526
00:22:20,373 --> 00:22:23,374
    Saved enough
to get myself a degree.

527
00:22:23,376 --> 00:22:26,944
But it was the war that gave me
a real opportunity --

528
00:22:26,946 --> 00:22:28,312
   Navy engineer.

529
00:22:28,314 --> 00:22:31,949
 And then some real,
actual scientific work

530
00:22:31,951 --> 00:22:33,150
       In the
weapons propulsion lab.

531
00:22:33,152 --> 00:22:35,019
         Seems to have paid off.

532
00:22:36,855 --> 00:22:39,323
I applied to 16 companies
  when I got home.

533
00:22:39,325 --> 00:22:41,959
Isodyne was the only one
  that was willing

534
00:22:41,961 --> 00:22:46,530
To put one of...My kind
      in a lab.

535
00:22:46,532 --> 00:22:48,332
   So you can see
why I didn't immediately jump

536
00:22:48,334 --> 00:22:50,368
    At torpedoing
my relationship with them.

537
00:22:50,370 --> 00:22:53,704
  You're a good man, dr. Wilkes,
          but protecting isodyne

538
00:22:53,706 --> 00:22:57,007
Betrays everything you've fought
             so hard to achieve.

539
00:22:57,009 --> 00:22:59,810
       I know.

540
00:22:59,812 --> 00:23:04,315
                     ♪

541
00:23:05,550 --> 00:23:07,985
At least I'll still have
     this view.

542
00:23:09,354 --> 00:23:13,591
Makes the rest of it...
A little more bearable.

543
00:23:13,593 --> 00:23:16,527
       I've quite enjoyed myself
                this evening,

544
00:23:16,529 --> 00:23:18,529
        But if you've brought me
 all the way up here for a view,

545
00:23:18,531 --> 00:23:21,098
            Then I'm going to be
                 very cross.

546
00:23:21,100 --> 00:23:23,901
                     ♪

547
00:23:23,903 --> 00:23:26,404
       Sadly,
  this lovely view

548
00:23:26,406 --> 00:23:31,008
Is not the only thing I have
to show you, agent carter.

549
00:23:32,411 --> 00:23:34,545
     [ projector whirring ]

550
00:23:34,547 --> 00:23:36,447
        During the war, isodyne,
                 along with

551
00:23:36,449 --> 00:23:38,382
  Every other legitimate company
               in their field,

552
00:23:38,384 --> 00:23:40,718
Was working towards a successful
              atomic reaction.

553
00:23:40,720 --> 00:23:43,788
       It was
a scientific gold rush.

554
00:23:43,790 --> 00:23:47,091
Now, isodyne didn't build
fat man or little boy,

555
00:23:47,093 --> 00:23:49,093
 But their research
   got far enough

556
00:23:49,095 --> 00:23:51,395
To continue atomic testing
after the war ended.

557
00:23:51,397 --> 00:23:53,964
I-I assume you've seen
an atomic test before.

558
00:23:53,966 --> 00:23:55,466
      Remember
    what happens?

559
00:23:55,468 --> 00:23:57,802
              A blinding light
    followed by a mushroom cloud

560
00:23:57,804 --> 00:23:59,537
     Followed by
 total devastation.

561
00:23:59,539 --> 00:24:00,971
      This one
didn't go as planned.

562
00:24:00,973 --> 00:24:06,210
                     ♪

563
00:24:07,646 --> 00:24:09,313
               What happened?

564
00:24:09,315 --> 00:24:11,715
       I wish
  I could tell you.

565
00:24:11,717 --> 00:24:14,452
   Isodyne has worked its people
              around the clock,

566
00:24:14,454 --> 00:24:17,288
   Trying to determine the exact
    science behind this anomaly,

567
00:24:17,290 --> 00:24:20,157
       But...
     Well, here.

568
00:24:20,159 --> 00:24:22,393
  See for yourself.

569
00:24:22,395 --> 00:24:26,997
                     ♪

570
00:24:28,733 --> 00:24:31,302
                What on earth
               could do that?

571
00:24:31,304 --> 00:24:32,503
       Watch.

572
00:24:32,505 --> 00:24:38,175
                     ♪

573
00:24:42,113 --> 00:24:46,183
No sign of the men or
the vehicles since that moment.

574
00:24:46,185 --> 00:24:49,153
   Only one thing
  was left behind.

575
00:24:49,155 --> 00:24:51,789
Isodyne is calling it
    zero matter,

576
00:24:51,791 --> 00:24:54,525
   Mostly because
there's no fit for it

577
00:24:54,527 --> 00:24:57,127
     Anywhere on
 the periodic table.

578
00:24:57,129 --> 00:24:59,797
     Zero matter
is unlike any substance

579
00:24:59,799 --> 00:25:01,732
       That we
   have ever seen.

580
00:25:02,968 --> 00:25:04,702
I'm starting to think
that it's more dangerous

581
00:25:04,704 --> 00:25:07,671
    Than anything
  we've ever known.

582
00:25:07,673 --> 00:25:10,674
         [ air hisses ]

583
00:25:10,676 --> 00:25:16,213
        Move.

584
00:25:21,186 --> 00:25:22,987
         So,
     what is it?

585
00:25:22,989 --> 00:25:25,189
                   I have
                a hypothesis.

586
00:25:25,191 --> 00:25:27,024
                 Do you know
        what a perfect fluid is?

587
00:25:27,026 --> 00:25:29,460
Are you talking about
zero matter or your
winemaking machine?

588
00:25:29,462 --> 00:25:31,629
                [ chuckles ]

589
00:25:31,631 --> 00:25:35,032
        Real fluids conduct heat
             and have viscosity.

590
00:25:35,034 --> 00:25:37,701
               Perfect fluids
         have no sheer stresses,

591
00:25:37,703 --> 00:25:39,136
             No heat conduction.

592
00:25:39,138 --> 00:25:42,072
                  You see,
       zero matter I-I-is always

593
00:25:42,074 --> 00:25:44,341
               Drawing energy
                into itself.

594
00:25:44,343 --> 00:25:46,510
              I-it'll always be
  the coldest object in the room

595
00:25:46,512 --> 00:25:48,579
         Because it is literally
    devouring any nearby energy.

596
00:25:48,581 --> 00:25:50,714
And that's what killed
     jane scott?

597
00:25:50,716 --> 00:25:53,150
       She must've made physical
      contact with the specimen.

598
00:25:53,152 --> 00:25:55,185
    What exactly
was your involvement?

599
00:25:55,187 --> 00:25:57,154
                 My job was
           to build and maintain

600
00:25:57,156 --> 00:25:59,390
                The magnetic
            containment chamber.

601
00:25:59,392 --> 00:26:01,525
       Zero matter does not want
           to stay in one place.

602
00:26:01,527 --> 00:26:03,394
 Where do you think
   it comes from?

603
00:26:03,396 --> 00:26:05,529
                  Could be
              extraterrestrial.

604
00:26:05,531 --> 00:26:07,665
                  Could be
              extradimensional.

605
00:26:07,667 --> 00:26:09,567
 Not of this earth?

606
00:26:09,569 --> 00:26:12,403
                 Right now,
               we don't know.

607
00:26:12,405 --> 00:26:14,672
      You said
you could contain it.

608
00:26:14,674 --> 00:26:15,906
                   Mm-hmm.

609
00:26:15,908 --> 00:26:17,207
      Could you
    transport it?

610
00:26:17,209 --> 00:26:18,609
                    Why?

611
00:26:18,611 --> 00:26:23,781
Because you and I are going
to isodyne tonight to steal it.

612
00:26:23,783 --> 00:26:25,115
[ footsteps approaching, clank ]

613
00:26:25,117 --> 00:26:26,884
              Man:
   They're in here somewhere.

614
00:26:26,886 --> 00:26:29,353
           Fingers on
          the trigger.

615
00:26:29,355 --> 00:26:30,621
         Shoot anything
           that moves.

616
00:26:30,623 --> 00:26:31,956
                  [ gasps ]

617
00:26:34,292 --> 00:26:35,759
     We need to find another way
                out of here.

618
00:26:35,761 --> 00:26:37,061
     Follow me.

619
00:26:37,063 --> 00:26:39,430
     [ indistinct shouting ]

620
00:26:39,432 --> 00:26:44,168
                     ♪

621
00:26:50,809 --> 00:26:52,610
         Oh,
    bloody hell!

622
00:26:52,612 --> 00:26:53,877
                    What?

623
00:26:53,879 --> 00:26:54,745
             What are you doing?

624
00:26:54,747 --> 00:26:55,779
  Sending an s.O.S.

625
00:26:55,781 --> 00:26:57,414
         [ light dings ]

626
00:26:57,416 --> 00:26:58,916
   [ <i>classical music playing</i> ]
          jarvis: Whoa!

627
00:26:58,918 --> 00:27:01,318
           Whoa-whoa!
           Don't move!

628
00:27:01,320 --> 00:27:03,220
      [ bernard squawking ]
          I've got you.

629
00:27:03,222 --> 00:27:04,555
           Whoa. Whoa!

630
00:27:04,557 --> 00:27:06,290
         Oh, you beast!

631
00:27:06,292 --> 00:27:09,560
           [ buzzing ]

632
00:27:09,562 --> 00:27:12,262
                  Darling?

633
00:27:12,264 --> 00:27:13,897
                    Huh?

634
00:27:13,899 --> 00:27:16,266
  Come in, please.
     Right now.

635
00:27:16,268 --> 00:27:19,236
        I had that pink atrocity
     exactly where I wanted him.

636
00:27:19,238 --> 00:27:21,238
          What could possibly be
                so important?

637
00:27:21,240 --> 00:27:23,874
   There's a sock
  on the doorknob.

638
00:27:24,843 --> 00:27:27,645
       [ bernard squawks ]

639
00:27:27,647 --> 00:27:29,647
            Come on.

640
00:27:29,649 --> 00:27:31,649
             Come on.

641
00:27:31,651 --> 00:27:32,950
     Follow me.

642
00:27:32,952 --> 00:27:35,986
   Can you shoot?

643
00:27:35,988 --> 00:27:37,287
             I was in the navy,
                  remember?

644
00:27:37,289 --> 00:27:38,689
      Cover me
while I get this started.

645
00:27:38,691 --> 00:27:40,190
         Don't let them
            get away!

646
00:27:44,095 --> 00:27:45,629
           [ grunts ]

647
00:27:45,631 --> 00:27:47,431
           [ gunfire ]

648
00:27:47,433 --> 00:27:50,434
                     ♪

649
00:27:50,436 --> 00:27:51,635
                  I'm out!

650
00:27:51,637 --> 00:27:53,037
      [ gunfire continues ]

651
00:27:53,039 --> 00:27:55,205
        Here.

652
00:27:55,207 --> 00:27:57,708
                     ♪

653
00:27:57,710 --> 00:27:59,476
      [ engine turns over ]

654
00:27:59,478 --> 00:28:01,111
       Get in!

655
00:28:01,113 --> 00:28:02,112
                     ♪

656
00:28:02,114 --> 00:28:03,547
All right, spread out.
       On me.

657
00:28:03,549 --> 00:28:05,182
                   Go, go!

658
00:28:05,184 --> 00:28:06,784
        [ tires squeal ]

659
00:28:06,786 --> 00:28:11,055
                     ♪

660
00:28:11,057 --> 00:28:12,990
         Go!
 Go get in the car!

661
00:28:12,992 --> 00:28:14,191
                     ♪

662
00:28:14,193 --> 00:28:15,626
      [ engine turns over ]

663
00:28:15,628 --> 00:28:17,928
        [ tires squeal ]

664
00:28:22,333 --> 00:28:25,369
                     ♪

665
00:28:25,371 --> 00:28:26,804
 Do you see them?
                             No.

666
00:28:26,806 --> 00:28:29,573
                     ♪

667
00:28:29,575 --> 00:28:31,675
It should be easy to lose them
once we're back in the city.

668
00:28:31,677 --> 00:28:32,876
       [ engine clanking ]
oh, of course.

669
00:28:34,145 --> 00:28:36,180
              Four lights down,
              there's an alley.

670
00:28:36,182 --> 00:28:37,748
                Pull in there
            and kill the lights.

671
00:28:37,750 --> 00:28:39,149
                     ♪

672
00:28:39,151 --> 00:28:44,822
        [ tires screech,
       engine backfires ]

673
00:28:44,824 --> 00:28:47,725
      [ tires screeching ]

674
00:28:47,727 --> 00:28:49,226
        [ tires screech ]

675
00:28:49,228 --> 00:28:50,561
                 [ grunts ]

676
00:28:50,563 --> 00:28:52,229
      [ engine shuts off ]

677
00:28:52,231 --> 00:28:56,934
                     ♪

678
00:28:56,936 --> 00:28:59,837
           [ breathing heavily ]

679
00:29:03,541 --> 00:29:06,844
I'm starting to think I make
a pretty good secret agent.

680
00:29:06,846 --> 00:29:09,279
       Not your best hypothesis.

681
00:29:09,281 --> 00:29:11,582
               [ winces ] ow.

682
00:29:12,951 --> 00:29:15,018
    A lapel pin?

683
00:29:15,020 --> 00:29:18,889
                  I've seen
             this symbol before.

684
00:29:18,891 --> 00:29:21,091
   What's it mean?

685
00:29:21,093 --> 00:29:23,594
                I'm not sure.

686
00:29:26,231 --> 00:29:28,398
 So, what do we do?
Everything's closed.

687
00:29:28,400 --> 00:29:30,267
               We keep walking
          until we find a phone.

688
00:29:30,269 --> 00:29:32,436
Could be a long walk
   in those heels.

689
00:29:32,438 --> 00:29:34,471
         I've performed far more
       strenuous tasks in heels.

690
00:29:34,473 --> 00:29:37,875
                     ♪

691
00:29:37,877 --> 00:29:39,476
       I like
    leo carillo.

692
00:29:39,478 --> 00:29:41,478
     I'm telling you, zuma's got
          those perfect barrels.

693
00:29:41,480 --> 00:29:42,780
But malibu has the wind,
       violet.

694
00:29:42,782 --> 00:29:43,781
    I'm a purist.

695
00:29:43,783 --> 00:29:45,582
             Sorry.
           I'm ready.

696
00:29:45,584 --> 00:29:49,052
        You look...Great.

697
00:29:49,054 --> 00:29:51,221
I thought tonight
called for something more
than my nurse's whites.

698
00:29:51,223 --> 00:29:53,857
              Who's that clown?

699
00:29:55,460 --> 00:29:57,461
  Someone learning
a hard lesson in rejection.

700
00:29:57,463 --> 00:29:58,896
                     ♪

701
00:29:58,898 --> 00:30:01,365
       Have a good night,
              rose.

702
00:30:03,001 --> 00:30:04,401
       [ telephone rings ]

703
00:30:04,403 --> 00:30:06,103
   Auerbach theatrical agency.

704
00:30:06,105 --> 00:30:07,104
              Wait.

705
00:30:07,106 --> 00:30:10,374
          Mr. Auerbach,
          call for you.

706
00:30:12,010 --> 00:30:13,510
             Hello?

707
00:30:13,512 --> 00:30:15,245
Jarvis: Chief sousa,
I'm terribly sorry to interrupt.

708
00:30:15,247 --> 00:30:17,848
Jarvis?
            Ah, yes.
       Edwin jarvis here.

709
00:30:17,850 --> 00:30:19,683
 I've received an s.O.S. Signal
        from miss carter.

710
00:30:19,685 --> 00:30:21,485
      Apparently, she's at
    the griffith observatory,

711
00:30:21,487 --> 00:30:22,920
      And I fear she may be
        in some trouble.

712
00:30:22,922 --> 00:30:25,222
I'll meet you there.

713
00:30:26,491 --> 00:30:28,025
      [ sighs ]

714
00:30:28,027 --> 00:30:29,660
               There. Perfect.

715
00:30:29,662 --> 00:30:31,929
     Do you have
     any change?

716
00:30:31,931 --> 00:30:34,198
                     No,
             not in this dress.

717
00:30:35,667 --> 00:30:38,468
              Let's ask inside.

718
00:30:38,470 --> 00:30:41,338
                     ♪

719
00:30:43,708 --> 00:30:46,877
  Excuse me, can you make change
             for the telephone?

720
00:30:46,879 --> 00:30:48,011
                  [ sighs ]

721
00:30:48,013 --> 00:30:50,180
              Miss,
            you okay?

722
00:30:50,182 --> 00:30:51,515
    She's fine.
                      [ scoffs ]

723
00:30:51,517 --> 00:30:53,016
       We just
   need to get --

724
00:30:53,018 --> 00:30:55,619
  I wasn't talking to you, boy.
   I was talking to the lady.

725
00:30:55,621 --> 00:30:56,820
             I'm perfectly well.

726
00:30:56,822 --> 00:30:58,689
             I just need change
               for the phone.

727
00:31:00,291 --> 00:31:02,826
  You'll have to buy something.

728
00:31:02,828 --> 00:31:04,361
                If you think
         I'm gonna buy something

729
00:31:04,363 --> 00:31:06,196
     From some no-good charlatan
  in this rat hole of a place...

730
00:31:06,198 --> 00:31:07,798
Okay, okay.
                  ...Then you
               are seriously --

731
00:31:07,800 --> 00:31:10,334
              Hello? Operator?

732
00:31:10,336 --> 00:31:12,169
                Hel-- hello?
                  Oh, god.

733
00:31:12,171 --> 00:31:14,238
                  The phone
               isn't working.

734
00:31:14,240 --> 00:31:15,739
             That odious swine.

735
00:31:15,741 --> 00:31:19,142
  He may be a jerk,
but this éclair ain't half bad.

736
00:31:22,080 --> 00:31:23,480
                 Next time,
            we do things my way.

737
00:31:23,482 --> 00:31:24,982
                 A quick jab
              to the right eye

738
00:31:24,984 --> 00:31:26,683
        Will adjust his attitude
                tremendously.

739
00:31:26,685 --> 00:31:28,418
    [ chuckles ]
won't get us anywhere.

740
00:31:28,420 --> 00:31:30,587
Besides, it's not like
he's a rare specimen.

741
00:31:30,589 --> 00:31:31,989
   You gonna punch
    all of l.A.?

742
00:31:31,991 --> 00:31:33,590
                   Maybe.
        I could do with a hobby.

743
00:31:33,592 --> 00:31:35,225
      I'd start
with the guys with the guns

744
00:31:35,227 --> 00:31:36,660
   That just tried
     to kill us.

745
00:31:36,662 --> 00:31:37,995
             Tried to kill <i>you,</i>
                 <i>dr. Wilkes.</i>

746
00:31:37,997 --> 00:31:39,696
    That doesn't
make me feel better.

747
00:31:39,698 --> 00:31:40,998
   Who were they?

748
00:31:41,000 --> 00:31:43,367
   I'm betting they're operating
            on orders of isodyne

749
00:31:43,369 --> 00:31:44,701
                  To scrub
                the project.

750
00:31:44,703 --> 00:31:46,536
      We need to get to your lab
        to retrieve the research

751
00:31:46,538 --> 00:31:47,271
      And the zero matter before
    those men get their hands --

752
00:31:47,273 --> 00:31:48,338
There's a car coming.

753
00:31:49,507 --> 00:31:50,807
     [ grunts ]

754
00:31:51,776 --> 00:31:53,377
Could be the men
from the observatory.

755
00:31:53,379 --> 00:31:54,745
Don't move.
                Definitely not.

756
00:31:54,747 --> 00:31:55,746
        [ brakes squeal ]

757
00:31:55,748 --> 00:31:58,982
                     ♪

758
00:32:02,921 --> 00:32:05,188
                 Is it them?

759
00:32:05,190 --> 00:32:07,357
        What?

760
00:32:07,359 --> 00:32:08,558
                     ♪

761
00:32:08,560 --> 00:32:11,962
      Oh...No.

762
00:32:11,964 --> 00:32:14,631
                 We're safe,
                    then?

763
00:32:15,600 --> 00:32:17,701
        Yes.

764
00:32:17,703 --> 00:32:21,004
 For the time being.

765
00:32:22,874 --> 00:32:27,177
                     ♪

766
00:32:28,813 --> 00:32:30,614
   I have an idea.

767
00:32:30,616 --> 00:32:32,049
                  So do I.

768
00:32:32,051 --> 00:32:33,183
We're going to steal
      that car.

769
00:32:34,786 --> 00:32:35,986
          That's, uh...

770
00:32:35,988 --> 00:32:38,722
     Yep, that's definitely
      what I was thinking.

771
00:32:42,660 --> 00:32:43,927
 You hear from her?

772
00:32:43,929 --> 00:32:45,295
               No.
       What did you find?

773
00:32:45,297 --> 00:32:47,397
   A rather unsettling amount
       of bullet casings.

774
00:32:47,399 --> 00:32:48,932
     And her car
with her tire slashed.

775
00:32:48,934 --> 00:32:50,300
                 And no sign
                  of peggy?

776
00:32:50,302 --> 00:32:51,935
  Well, apart from
 the bullet casings.

777
00:32:51,937 --> 00:32:53,236
                    Well,
         you don't think that --

778
00:32:53,238 --> 00:32:54,471
         [ door slams ]

779
00:32:54,473 --> 00:32:55,639
                     ♪

780
00:32:55,641 --> 00:32:57,074
           [ grunts ]

781
00:32:57,076 --> 00:32:59,509
       [ crutch pounding ]

782
00:32:59,511 --> 00:33:02,346
 I fear chief sousa
may be losing his composure.

783
00:33:02,348 --> 00:33:04,614
                Oh, he's just
             worried about peg.

784
00:33:04,616 --> 00:33:05,349
   As are we all.

785
00:33:05,351 --> 00:33:06,783
                     No.

786
00:33:06,785 --> 00:33:08,819
             Chief has a special
        kind of worry about her.

787
00:33:10,288 --> 00:33:12,089
       Jacobs!

788
00:33:12,091 --> 00:33:13,523
                  Yes, sir?

789
00:33:13,525 --> 00:33:14,858
Get to the observatory.
Supervise the crime scene.

790
00:33:14,860 --> 00:33:16,526
I want you checking every
blade of grass for evidence.

791
00:33:16,528 --> 00:33:17,694
                 On my way.

792
00:33:17,696 --> 00:33:19,296
       Baxter,
go shake down the dunbar.

793
00:33:19,298 --> 00:33:21,698
I want a statement
from every person that
set foot in that place.

794
00:33:21,700 --> 00:33:22,966
               Baxter: On it.

795
00:33:22,968 --> 00:33:25,135
     Rose...Get on the horn
      with local precincts.

796
00:33:25,137 --> 00:33:27,137
           Put an apb
        for jason wilkes.

797
00:33:27,139 --> 00:33:29,006
 I want every badge in this city
        looking for him.

798
00:33:29,008 --> 00:33:31,174
        [ cabinet slams ]

799
00:33:31,176 --> 00:33:33,510
                   Jarvis,
          you're coming with me.

800
00:33:33,512 --> 00:33:35,879
     Excellent.
 Where are we going?

801
00:33:35,881 --> 00:33:37,047
                   Isodyne.
 Oh.

802
00:33:37,049 --> 00:33:39,049
                 I'm through
                playing nice.

803
00:33:39,051 --> 00:33:41,718
 Looks clear enough,
but we'll have to move fast.

804
00:33:41,720 --> 00:33:43,220
      [ engine shuts off ]

805
00:33:44,722 --> 00:33:47,024
       [ car doors close ]

806
00:33:49,727 --> 00:33:51,161
  What's that for?

807
00:33:51,163 --> 00:33:54,598
                  You used
               all my bullets.

808
00:33:57,535 --> 00:34:00,404
[ clank, indistinct conversation
          in distance ]

809
00:34:00,406 --> 00:34:01,538
               Someone's here.

810
00:34:01,540 --> 00:34:02,806
              Man:
     We've got to move fast.

811
00:34:02,808 --> 00:34:07,377
Get the zero matter.
I'll take care of them.

812
00:34:09,213 --> 00:34:13,550
    [ zero matter whooshing ]

813
00:34:15,887 --> 00:34:18,989
                     ♪

814
00:34:38,176 --> 00:34:40,410
         [ air hissing ]

815
00:34:40,412 --> 00:34:43,413
                     ♪

816
00:35:13,945 --> 00:35:15,812
                   Ma'am,
           y-you shouldn't be --

817
00:35:15,814 --> 00:35:18,248
               Whitney frost?

818
00:35:18,250 --> 00:35:20,383
    In the flesh.

819
00:35:20,385 --> 00:35:21,818
                    Wow.

820
00:35:21,820 --> 00:35:23,053
                  You know,
  I'm -- I'm a big fan of yours.

821
00:35:23,055 --> 00:35:26,089
                 [ chuckles ]
 hmm.

822
00:35:26,091 --> 00:35:28,091
                What are you
                 doing here?

823
00:35:28,093 --> 00:35:30,260
                     ♪

824
00:35:30,262 --> 00:35:31,828
             [ american accent ]
                 excuse me.

825
00:35:31,830 --> 00:35:33,430
        You don't have clearance
                 to be here.

826
00:35:33,432 --> 00:35:35,098
              What do you think
                you're doing?

827
00:35:35,100 --> 00:35:36,466
               You'll have to
                 sign this.

828
00:35:36,468 --> 00:35:39,503
                     ♪

829
00:35:41,439 --> 00:35:42,739
                  Get her!

830
00:35:42,741 --> 00:35:44,674
          [ grunting ]

831
00:35:44,676 --> 00:35:48,044
                     ♪

832
00:35:52,183 --> 00:35:54,151
                 You really
             shouldn't be here.

833
00:35:54,153 --> 00:35:55,485
            I-I-I-it's not safe.

834
00:35:55,487 --> 00:35:56,753
         No,
      it isn't.

835
00:35:56,755 --> 00:36:00,690
In fact, I'm surprised
to see you alive, dr. Wilkes.

836
00:36:00,692 --> 00:36:02,959
                 Excuse me?

837
00:36:02,961 --> 00:36:05,929
Now, you're going to place
the specimen in that case,

838
00:36:05,931 --> 00:36:07,964
 And you're going to
   give it to me.

839
00:36:07,966 --> 00:36:11,668
    Miss frost, you have no idea
  what this stuff is capable of.

840
00:36:11,670 --> 00:36:13,503
         Oh,
  on the contrary,

841
00:36:13,505 --> 00:36:16,673
I am the <i>only</i> person
who knows what it's capable of.

842
00:36:16,675 --> 00:36:18,508
  Now hand it over.

843
00:36:18,510 --> 00:36:23,246
                     ♪

844
00:36:33,324 --> 00:36:35,559
       Miss frost, you're making
             a terrible mistake.

845
00:36:35,561 --> 00:36:37,961
      I can't in good conscience
     let you go through with it.

846
00:36:37,963 --> 00:36:40,997
So you're willing to die
for this crisis of conscience?

847
00:36:40,999 --> 00:36:43,700
  I'm starting to think that was
your plan for me no matter what.

848
00:36:43,702 --> 00:36:47,904
      I'm also starting to think
        that you're smart enough

849
00:36:47,906 --> 00:36:51,041
               Not to shoot me
         while I'm holding this.

850
00:36:51,043 --> 00:36:54,211
                     ♪

851
00:36:57,548 --> 00:36:59,282
        [ both grunting ]

852
00:37:04,222 --> 00:37:06,423
                    Run.

853
00:37:13,431 --> 00:37:15,932
       [ lamps squeaking ]

854
00:37:15,934 --> 00:37:19,402
        [ normal voice ]
           dr. Wilkes?

855
00:37:21,906 --> 00:37:23,873
             Jason?

856
00:37:23,875 --> 00:37:26,977
                     ♪

857
00:37:44,929 --> 00:37:45,962
 Do you see her?
                             No.

858
00:37:45,964 --> 00:37:47,430
            Officer:
          Don't bother.

859
00:37:47,432 --> 00:37:49,432
         There's no way
     anybody survived that.

860
00:37:49,434 --> 00:37:52,602
        Let's pack it up.

861
00:37:54,272 --> 00:37:57,574
   [ indistinct conversation ]

862
00:37:57,576 --> 00:38:00,477
                     ♪

863
00:38:00,479 --> 00:38:01,878
              Good.
        Yes, you're here.

864
00:38:01,880 --> 00:38:03,446
Here's the situation.

865
00:38:03,448 --> 00:38:05,915
Dr. Wilkes and I
entered isodyne energy
at approximately 4:30 a.M.

866
00:38:05,917 --> 00:38:07,484
                    Carter, I --
    I engaged
with four suspects

867
00:38:07,486 --> 00:38:09,119
While dr. Wilkes went in
to retrieve this unregistered...

868
00:38:09,121 --> 00:38:10,654
                      Slow down.
...Highly volatile
scientific discovery.

869
00:38:10,656 --> 00:38:13,123
                Peggy, stop.
                    Stop.

870
00:38:13,125 --> 00:38:14,291
                Are you okay?

871
00:38:14,293 --> 00:38:16,493
 Um, yes, I'm fine.

872
00:38:16,495 --> 00:38:18,094
               And dr. Wilkes?

873
00:38:18,096 --> 00:38:19,729
       He di--
 he didn't make it.

874
00:38:19,731 --> 00:38:21,097
The explo-- explosion.

875
00:38:21,099 --> 00:38:22,832
                    Okay.
              We're done here.

876
00:38:22,834 --> 00:38:24,067
                  How about
             you get some rest?

877
00:38:24,069 --> 00:38:25,302
  Th-there's still
 so much to process.

878
00:38:25,304 --> 00:38:28,071
                  Peggy...
             You're going home.

879
00:38:28,073 --> 00:38:29,306
                    Okay?

880
00:38:29,308 --> 00:38:31,274
    [ police radio chatter ]

881
00:38:31,276 --> 00:38:32,642
                     ♪

882
00:38:32,644 --> 00:38:36,913
        [ siren wailing ]

883
00:38:37,915 --> 00:38:39,482
               Miss carter...

884
00:38:39,484 --> 00:38:42,852
          I'm immensely relieved
           that you're unharmed.

885
00:38:42,854 --> 00:38:44,921
 [ voice breaking ]
mr. Jarvis, can I trouble you

886
00:38:44,923 --> 00:38:46,489
  For a ride home?

887
00:38:46,491 --> 00:38:49,826
                 Of course.

888
00:38:49,828 --> 00:38:55,231
       [ siren continues ]

889
00:39:07,378 --> 00:39:11,381
        [ brakes squeal,
       engine shuts off ]

890
00:39:11,383 --> 00:39:12,816
            [ sighs ]

891
00:39:12,818 --> 00:39:14,617
          [ grunting ]

892
00:39:14,619 --> 00:39:16,319
             Is everything okay?

893
00:39:16,321 --> 00:39:17,821
        Yes.

894
00:39:17,823 --> 00:39:22,158
Well, no, not entirely,
but I'm fine, peggy's fine.

895
00:39:22,160 --> 00:39:23,493
    I just, uh...

896
00:39:23,495 --> 00:39:24,961
      [ sighs ]

897
00:39:24,963 --> 00:39:27,163
      I'm just
     real tired.

898
00:39:27,165 --> 00:39:30,400
                 Poor thing.
              I-I was worried.

899
00:39:30,402 --> 00:39:32,569
I'm so sorry about last night.
    I feel awful.

900
00:39:32,571 --> 00:39:34,070
                   It's --
               it's all right.

901
00:39:34,072 --> 00:39:35,672
    Yeah, I know,
     but still.

902
00:39:35,674 --> 00:39:39,175
  My boyfriend catches bad guys,
      and I'm very proud of him.

903
00:39:39,177 --> 00:39:41,077
                 I just like
            knowing you're safe.

904
00:39:41,079 --> 00:39:42,078
    I am, and...

905
00:39:42,080 --> 00:39:43,880
      I'm gonna
 make it up to you.

906
00:39:43,882 --> 00:39:45,148
     I promise.

907
00:39:45,150 --> 00:39:46,716
               I know you are.

908
00:39:46,718 --> 00:39:51,020
  I figured it was a long night,
   so I brought you a bear claw.

909
00:39:51,022 --> 00:39:52,522
                    Well,
      now it's half a bear claw.

910
00:39:52,524 --> 00:39:54,157
                [ chuckling ]
            'cause I got hungry.

911
00:39:54,159 --> 00:39:55,825
    Why don't you
keep that safe for me?

912
00:39:57,428 --> 00:39:59,729
                 You should
                hit the hay.

913
00:39:59,731 --> 00:40:01,064
      [ sighs ]

914
00:40:01,066 --> 00:40:03,199
       Call me
when you finish work.

915
00:40:03,201 --> 00:40:06,336
Maybe we can catch a movie,
make up for lost time?

916
00:40:06,338 --> 00:40:08,605
                  Will do.

917
00:40:14,345 --> 00:40:16,613
                 I love you,
                   daniel.

918
00:40:16,615 --> 00:40:18,915
     I love you,
        too.

919
00:40:18,917 --> 00:40:22,419
                     ♪

920
00:40:31,562 --> 00:40:33,797
            [ sighs ]

921
00:40:33,799 --> 00:40:38,001
      [ engine turns over ]

922
00:40:39,537 --> 00:40:43,373
                     ♪

923
00:40:44,775 --> 00:40:45,975
                  [ sighs ]

924
00:40:45,977 --> 00:40:48,378
            Edwin suggested tea,

925
00:40:48,380 --> 00:40:50,613
           But I thought whiskey
  was more the order of the day.

926
00:40:50,615 --> 00:40:53,416
     Bless you.

927
00:40:53,418 --> 00:40:54,784
                     Mm.

928
00:40:56,987 --> 00:40:59,022
Strange that it should hit me
      so hard.

929
00:41:00,257 --> 00:41:02,725
                I don't think
            it's strange at all.

930
00:41:04,295 --> 00:41:06,896
 I'd only known him
     a few days.

931
00:41:06,898 --> 00:41:12,135
  Edwin only knew me a few weeks
    before he had forged papers,

932
00:41:12,137 --> 00:41:15,138
                 Gone awol,
               stolen a plane,

933
00:41:15,140 --> 00:41:16,840
                And helped me
         escape the third reich.

934
00:41:16,842 --> 00:41:20,376
    Doesn't take long to realize
     you've met someone special.

935
00:41:22,813 --> 00:41:27,484
I just wish I had the chance
to get to know him better.

936
00:41:27,486 --> 00:41:28,384
      [ sighs ]

937
00:41:30,621 --> 00:41:35,191
  I'm sure he felt the same way,
                miss carter.

938
00:41:39,263 --> 00:41:41,164
        [ knock on door ]

939
00:41:41,166 --> 00:41:43,166
       Chadwick: Whitney?

940
00:41:43,168 --> 00:41:45,668
             Honey,
         are you there?

941
00:41:45,670 --> 00:41:47,504
        [ knock on door ]

942
00:41:47,506 --> 00:41:49,506
     I need to talk to you.

943
00:41:49,508 --> 00:41:52,709
      There was an accident
           at the lab.

944
00:41:52,711 --> 00:41:56,012
       The zero matter --
         it's all gone.

945
00:41:57,515 --> 00:42:00,450
          [ shivering ]

946
00:42:02,720 --> 00:42:05,121
      [ doorknob rattles ]

947
00:42:05,123 --> 00:42:08,124
             Chadwick: Whitney!

