﻿1
00:00:00,534 --> 00:00:01,667
            (gasps)             
              No.               

2
00:00:01,669 --> 00:00:03,702
            (laughing)          

3
00:00:05,006 --> 00:00:06,405
        (grunts)                

4
00:00:10,177 --> 00:00:11,510
<i>(thuds)</i>                         
<i>(groans)</i>                        

5
00:00:11,512 --> 00:00:14,480
Man Seeking Woman.              
<i>All new, Wednesdays at 10:30.</i>   

6
00:00:14,482 --> 00:00:15,748
<i>On FXX.</i>                         

7
00:00:18,185 --> 00:00:21,920
<i>FXX presents</i> It's Always        
Sunny in Philadelphia.          

8
00:00:26,360 --> 00:00:27,559
              DEE:              
     <i> Hey, guys. Here we go.</i>    
        <i> I'm ordering it.</i>       

9
00:00:27,561 --> 00:00:29,194
              MAC:              
      <i> Drop the bluff, Dee.</i>     

10
00:00:29,196 --> 00:00:30,863
        <i> No one believes</i>        
   <i> you're in an actual movie.</i>  

11
00:00:30,865 --> 00:00:32,664
         You guys are gonna feel
    hella stupid when you see me

12
00:00:32,666 --> 00:00:34,700
   acting in a feature film.    
                 "Hella." Are we
             saying "hella" now?

13
00:00:34,702 --> 00:00:36,235
               'Cause I like it.
No, we're not saying            
"hella," okay?                  

14
00:00:36,237 --> 00:00:38,337
              No.               
Nobody's saying                 
"hella" anymore.                

15
00:00:38,339 --> 00:00:40,239
   I never really got to say it.
          "Hella" came and went.
 Me, neither.                   

16
00:00:40,241 --> 00:00:41,840
       Dee, can we watch        
        something else?         

17
00:00:41,842 --> 00:00:43,909
      Can we watch, like,       
a superhero movie or something? 

18
00:00:43,911 --> 00:00:45,844
 This is such a waste of our... 

19
00:00:45,846 --> 00:00:48,414
Oh, that's a nice opening shot. 
       Symmetrical vista.       

20
00:00:48,416 --> 00:00:49,815
        It's beautiful.         

21
00:00:49,817 --> 00:00:52,084
                MAC: Directed by
           Pedro Vyes. Who's he?

22
00:00:52,086 --> 00:00:53,919
He's, like, this foreign        
art house director.             

23
00:00:53,921 --> 00:00:56,822
                      Oh. Ooh...
       Foreign director.        
        Very impressive.        

24
00:00:56,824 --> 00:00:58,190
Okay, you guys, be quiet.       
This is my scene.               

25
00:00:58,192 --> 00:01:00,192
  Pretty early for a whiskey.   

26
00:01:00,194 --> 00:01:02,194
Or pretty late.                 

27
00:01:02,196 --> 00:01:04,196
Why don't you make it           
a double.                       

28
00:01:04,198 --> 00:01:07,399
    Oh, yeah? A little hair     
    of the dog that bit you?    

29
00:01:07,401 --> 00:01:09,168
           (chuckles)           
              MAC:              
          <i> Yeah, Dee,</i>           

30
00:01:09,170 --> 00:01:10,769
I got to hand it to you.        
Y-You've been talking           

31
00:01:10,771 --> 00:01:14,606
about doing this for years,     
and... Is that Richard Grieco?  

32
00:01:16,410 --> 00:01:18,410
              Hi.               

33
00:01:18,412 --> 00:01:20,446
         Aw, Grieco. I love that
           guy. Where's he been?

34
00:01:20,448 --> 00:01:22,681
Richard Grieco                  
is in an art house movie?       

35
00:01:22,683 --> 00:01:25,384
That seems odd.                 
        That's a little strange.
     Yeah, it's a little stra...

36
00:01:25,386 --> 00:01:27,619
 But, you know, they-they always
  got to get some kind of a name

37
00:01:27,621 --> 00:01:30,389
   in order to finance the mo...
       Oh, now he's being blown.
                     DEE: Right.

38
00:01:30,391 --> 00:01:33,859
  (gang exclaiming, laughing)   

39
00:01:33,861 --> 00:01:35,861
Okay. Now-now this makes sense. 

40
00:01:35,863 --> 00:01:38,430
            So, Dee,            
    you clearly made a porn.    
                This is a porno!

41
00:01:38,432 --> 00:01:40,566
What? No? It's not              
a porn. You guys,               

42
00:01:40,568 --> 00:01:43,569
the-the foreigners, they have   
a much more evolved view of sex.

43
00:01:43,571 --> 00:01:44,870
This is... this is art.         

44
00:01:44,872 --> 00:01:46,271
        (woman grunting)        

45
00:01:46,273 --> 00:01:48,107
                 (moans)        

46
00:01:48,109 --> 00:01:49,741
Dee, what channel               
did you order this from?        

47
00:01:49,743 --> 00:01:50,609
     Cinemax.                   

48
00:01:50,611 --> 00:01:52,044
              ALL:              
           Cinemax?!            

49
00:01:52,046 --> 00:01:54,279
                 Cinemax doesn't
                       make art.

50
00:01:54,281 --> 00:01:57,716
You guys, Pedro is-is           
an edgy, foreign director.      

51
00:01:57,718 --> 00:01:58,784
                Where's he from?

52
00:01:58,786 --> 00:02:00,719
  Puerto Rico.                  
                        Oh!     

53
00:02:00,721 --> 00:02:01,920
                    Puerto Rico?
                    Puerto Rico?
          Puerto Rico!          

54
00:02:01,922 --> 00:02:03,622
                            MAC:
                      Oh, man...

55
00:02:03,624 --> 00:02:06,425
  Dee, you made a Skinemax flick
    with a Puerto Rican pervert.

56
00:02:06,427 --> 00:02:08,727
     Congratulations. Good thing
        you got us all together.

57
00:02:08,729 --> 00:02:11,230
Listen, hey, I did              
not make a smut film.           

58
00:02:11,232 --> 00:02:12,965
            GRIECO:             
       Gobble that cock.        

59
00:02:12,967 --> 00:02:14,399
           (laughter)           

60
00:02:39,360 --> 00:02:40,859
    MAC: Now, why is Grieco     
     resorting to Skinemax?     

61
00:02:40,861 --> 00:02:42,528
    He's got a great career.    
        He's doing fine.        

62
00:02:42,530 --> 00:02:43,962
   Actually, it makes sense.    
            I mean,             

63
00:02:43,964 --> 00:02:45,864
          erotic films          
  are very, very in right now.  

64
00:02:45,866 --> 00:02:47,699
 I mean, Grieco probably didn't 
  realize he was doing a porn.  

65
00:02:47,701 --> 00:02:49,034
I think he thought              
he was doing the next           

66
00:02:49,036 --> 00:02:50,469
             <i> Fifty Shades</i>      
         <i> of Grey</i> or whatever.  

67
00:02:50,471 --> 00:02:51,470
           I mean, it's a...    
            it's a fine line    

68
00:02:51,472 --> 00:02:52,871
these days between art and smut.

69
00:02:52,873 --> 00:02:54,173
              It really is.     
          Art's a tricky thing. 

70
00:02:54,175 --> 00:02:56,275
The whole art world             
is bullshit nowadays.           

71
00:02:56,277 --> 00:02:58,677
I mean, like, anything can be   
considered art. I'll bet you    

72
00:02:58,679 --> 00:03:01,446
Charlie's doodlings could be    
considered art by some people.  

73
00:03:01,448 --> 00:03:04,883
Well, that's 'cause my drawings 
            <i> are</i> art.           

74
00:03:04,885 --> 00:03:07,219
You're not an artist, dude.     
You're drawing with chalk.      

75
00:03:07,221 --> 00:03:09,488
  No, I'm drawing with marker   
   and, like, pen and stuff.    

76
00:03:09,490 --> 00:03:10,722
   I'm just eating the chalk.   

77
00:03:10,724 --> 00:03:12,157
   Charlie, don't eat chalk.    

78
00:03:12,159 --> 00:03:13,158
    Well, it settles my stomach.

79
00:03:13,160 --> 00:03:14,293
        My stomach's a little...

80
00:03:14,295 --> 00:03:15,661
If your stomach hurts,          
eat a Tums.                     

81
00:03:15,663 --> 00:03:17,329
          What's the difference?
One is chalk!                   

82
00:03:17,331 --> 00:03:18,564
              Well, I don't like
                   wasting Tums.

83
00:03:18,566 --> 00:03:20,232
               Tums is very good
                   to draw with.

84
00:03:20,234 --> 00:03:21,700
This maniac                     
is an artist?                   

85
00:03:21,702 --> 00:03:23,202
I'll bet you                    
if I hung one                   

86
00:03:23,204 --> 00:03:24,469
of Charlie's doodles            
in a modern art gallery,        

87
00:03:24,471 --> 00:03:25,704
people would not know           
the difference.                 

88
00:03:25,706 --> 00:03:27,472
    Mm. No. No, I disagree.     

89
00:03:27,474 --> 00:03:29,708
      No, art has to come       
 from a more meaningful place.  

90
00:03:29,710 --> 00:03:31,343
It can't just be silly nonsense.

91
00:03:31,345 --> 00:03:32,644
I mean,                         
take my erotic memoirs,         

92
00:03:32,646 --> 00:03:34,646
          for example.          
           (chuckles)           

93
00:03:34,648 --> 00:03:37,182
       Now, that was art.       
                  That was smut.

94
00:03:37,184 --> 00:03:39,084
No, dude, what I do is art.     
And you know what else?         

95
00:03:39,086 --> 00:03:41,253
   I think I should film it.    
             Yeah.              

96
00:03:41,255 --> 00:03:44,089
I mean, guys, I'd be a fool not 
 to ride this erotic tidal wave 

97
00:03:44,091 --> 00:03:45,924
  our culture seems to be on,   
            film it,            

98
00:03:45,926 --> 00:03:48,427
    do the next<i> Fifty Shades</i>    
  <i> of Grey,</i> my style, you know? 

99
00:03:48,429 --> 00:03:50,529
My film would be real,          
it would be tasteful,           

100
00:03:50,531 --> 00:03:52,164
         it would be...         
      it would be subtle.       

101
00:03:52,166 --> 00:03:53,932
  It wouldn't be some goddamn   
       Puerto Rican smut.       

102
00:03:53,934 --> 00:03:57,069
     I'm down to try this, like,
      art gallery idea of yours.

103
00:03:57,071 --> 00:03:59,171
               What do you think
                Grieco would do?

104
00:03:59,173 --> 00:04:01,106
He wouldn't eat                 
chalk.                          

105
00:04:08,449 --> 00:04:10,949
Yes, but I just don't understand
why you're choosing             

106
00:04:10,951 --> 00:04:12,751
to dress like                   
Richard Grieco.                 

107
00:04:12,753 --> 00:04:15,053
 Well, because he's a cool bro  
      and I'm a cool bro.       

108
00:04:15,055 --> 00:04:17,122
   I just want to do a Grieco   
   thing. I'm vibing with it.   

109
00:04:17,124 --> 00:04:19,057
    I'm vibing with it, man.    
Stop saying that you're vibing  
and "bro."                      

110
00:04:19,059 --> 00:04:20,726
You know what, why don't you go 
mingle, and Frank and I         

111
00:04:20,728 --> 00:04:22,394
will handle this.               
Thank you.                      
           All right, you do it.

112
00:04:22,396 --> 00:04:24,396
All right, Frank.               
Oh, oh, oh, oh.                 
                Leave him alone.

113
00:04:24,398 --> 00:04:26,231
Look, here's a spot.            
Here's a spot.                  
                    What?       

114
00:04:26,233 --> 00:04:28,533
                    Yeah.       
Just keep... keep an eye out.   

115
00:04:30,638 --> 00:04:32,137
      Okay.                     

116
00:04:32,139 --> 00:04:33,872
   That's good. That's good.    
                      Mmm.      

117
00:04:33,874 --> 00:04:35,874
                      (quietly:)
        Oh, yeah. Looks perfect.

118
00:04:35,876 --> 00:04:38,443
   Oh, wow. I like this one.    
                      Oh.       

119
00:04:38,445 --> 00:04:41,380
         That's art. That's art.
              I like that piece.
    Yes, that's...              

120
00:04:46,654 --> 00:04:48,553
       MAC (whispering):        
      She's going for it.       

121
00:04:48,555 --> 00:04:51,256
                She loves it.   

122
00:04:51,258 --> 00:04:54,059
                   She loves it.
             She's going for it.

123
00:04:54,061 --> 00:04:56,128
   Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
    What the hell are you doing?
          Whoa. Hey, lady. Lady.

124
00:04:56,130 --> 00:04:58,063
                 You can't throw
               art in the trash.

125
00:04:58,065 --> 00:05:00,165
Oh, that wasn't art.            
It was garbage.                 

126
00:05:00,167 --> 00:05:02,100
   Wait, wait, wait a second.   
         Wait a second.         

127
00:05:02,102 --> 00:05:04,102
  I mean, how-how is that art   

128
00:05:04,104 --> 00:05:06,405
       and this is trash?       
 I mean, who's to say, really?  

129
00:05:06,407 --> 00:05:08,674
       Well, I'm to say.        
  It's my gallery. (chuckles)   

130
00:05:08,676 --> 00:05:10,342
Okay. Then please explain to me 

131
00:05:10,344 --> 00:05:11,677
        how that is art         

132
00:05:11,679 --> 00:05:13,078
      and this is garbage.      

133
00:05:13,080 --> 00:05:15,080
 Well, it's all about context.  

134
00:05:15,082 --> 00:05:18,083
  The story behind each piece   
   is part of what endows it    

135
00:05:18,085 --> 00:05:20,118
         with meaning.          
    For example, this artist    

136
00:05:20,120 --> 00:05:21,987
                      worked for
                        30 years

137
00:05:21,989 --> 00:05:24,323
before finally finding          
his voice.                      

138
00:05:24,325 --> 00:05:26,758
He left his home                
when he was a boy               

139
00:05:26,760 --> 00:05:30,195
to escape the Nazis,            
fled to Paris,                  

140
00:05:30,197 --> 00:05:33,198
   and painted the poor children
          he saw in the streets.

141
00:05:33,200 --> 00:05:35,667
              ♪ ♪               

142
00:05:35,669 --> 00:05:38,704
    (man shouting in German)    
                The ambiguity he
          uses to paint children

143
00:05:38,706 --> 00:05:42,641
and animals.                    
(dog barking, monkey screeching)

144
00:05:42,643 --> 00:05:44,776
                        His work
                       provokes.

145
00:05:44,778 --> 00:05:47,112
It raises                       
questions.                      

146
00:05:47,114 --> 00:05:48,480
                Are we children?
     (children chattering)      

147
00:05:48,482 --> 00:05:50,482
Are we animals?                 

148
00:05:50,484 --> 00:05:55,354
    (all sounds overlapping)    
     <i> Are children animals?</i>     

149
00:05:57,291 --> 00:05:59,725
              ♪ ♪               

150
00:06:02,129 --> 00:06:04,796
 (overlapping sounds rewinding) 

151
00:06:04,798 --> 00:06:06,531
MAC:                            
If it's context                 

152
00:06:06,533 --> 00:06:08,533
      you want... Context. Okay.

153
00:06:08,535 --> 00:06:12,304
 Well, the artist that did this,
  his life is, like, total shit.

154
00:06:12,306 --> 00:06:14,506
         I mean, like, way worse
         than this Nazi painter.

155
00:06:14,508 --> 00:06:16,508
              Oh. Hey, Charlie? 

156
00:06:16,510 --> 00:06:18,510
           Yeah, uh... What-what
             are you doing, man?

157
00:06:18,512 --> 00:06:21,213
        What's up, bro?         
                  Hey, uh,      

158
00:06:21,215 --> 00:06:24,049
      this is Charlie. He's the,
          uh... he's the artist.

159
00:06:24,051 --> 00:06:26,718
       C-Could you tell the lady
      how your... Don't do that.

160
00:06:26,720 --> 00:06:29,354
   Okay, can you just explain to
    her how your life is garbage

161
00:06:29,356 --> 00:06:31,356
                  so that she...
                  It's not sw...
Oh, my life's pretty sweet, bro.

162
00:06:31,358 --> 00:06:33,258
   Hang out at a bar all day    
         with my bros.          

163
00:06:33,260 --> 00:06:35,694
    You know? Go on lots of     
 adventures. I'm really kind of 

164
00:06:35,696 --> 00:06:37,729
             a sweet businessman
          when I think about it.

165
00:06:37,731 --> 00:06:41,500
He's an illiterate janitor whose
 mother tried to abort him in...

166
00:06:41,502 --> 00:06:44,503
      Frank, Frank,             
    tell her, please.           
                            Huh?

167
00:06:44,505 --> 00:06:45,604
                  What is it?   

168
00:06:45,606 --> 00:06:47,939
                What-what is it?

169
00:06:47,941 --> 00:06:50,442
    It's-it's what we discussed.
It's what we've been discussing.
                             Oh.

170
00:06:50,444 --> 00:06:52,878
    Tell her that Charlie's life
     is a piece of shit. Please.

171
00:06:52,880 --> 00:06:54,880
                      Thank you.
          I've got one          
 of those hella sweet lives...  

172
00:06:54,882 --> 00:06:56,114
            Stop saying "hella"!
                   He doesn't...

173
00:06:56,116 --> 00:06:57,549
             he doesn't normally
                    say "hella."

174
00:06:57,551 --> 00:06:59,217
              I don't know where
              he picked this up.

175
00:06:59,219 --> 00:07:01,753
           I'm sorry.           
    I'm just not interested.    
                           Okay,

176
00:07:01,755 --> 00:07:03,188
       well, wait, wait,        
  we just need to take one...   
I'm not interested, either.     

177
00:07:03,190 --> 00:07:04,790
I go for more                   
of the Pam Anderson type,       

178
00:07:04,792 --> 00:07:06,858
you know what I mean?           
   Oh, my God. Okay, look...    

179
00:07:06,860 --> 00:07:09,928
I'm not interested.             
          Goddamn it.           
 Why did I even bring you two?  

180
00:07:12,065 --> 00:07:15,534
                  "A man enters.

181
00:07:15,536 --> 00:07:19,237
   "The room wouldn't be the    
only thing he'd enter that day. 

182
00:07:19,239 --> 00:07:22,107
     His name was Dennis."      

183
00:07:22,109 --> 00:07:24,042
        I'm-I'm sorry--         
       what is happening?       

184
00:07:24,044 --> 00:07:25,210
           "Silence."           
Okay.                           

185
00:07:25,212 --> 00:07:27,212
   "He said. 'A woman's mouth   

186
00:07:27,214 --> 00:07:29,047
    "'is not for the exiting    
            of words            

187
00:07:29,049 --> 00:07:32,851
     "but for the entrance      
      of a man's... dick.'      

188
00:07:34,121 --> 00:07:36,621
        "And then he did        
        put it in there.        

189
00:07:36,623 --> 00:07:38,657
     In her mouth, I mean."     

190
00:07:38,659 --> 00:07:40,292
Okay.                           

191
00:07:40,294 --> 00:07:43,061
  And then they-they have sex   
     all over the library.      

192
00:07:44,398 --> 00:07:46,264
Okay, I, uh,                    

193
00:07:46,266 --> 00:07:48,166
   I-I'm sorry, I don't know    
     what's happening here.     

194
00:07:48,168 --> 00:07:49,835
         You must think         
       I'm somebody else.       

195
00:07:49,837 --> 00:07:52,137
   Look, look. Sure, I could    
     leave here right now,      

196
00:07:52,139 --> 00:07:54,473
   I could take this to Frank   
    and he would finance it.    

197
00:07:54,475 --> 00:07:56,074
   But he's gross, you know?    

198
00:07:56,076 --> 00:07:58,443
     He's basically, like,      
     the Cinemax of humans.     

199
00:07:58,445 --> 00:08:00,946
 Okay, I think I'm catching up  
here. So you want to make a film

200
00:08:00,948 --> 00:08:02,948
 based on the pornographic book 
      you're reading from.      

201
00:08:02,950 --> 00:08:06,518
       Look... this is my       
  <i> Fifty Shades of Grey,</i> lady.  

202
00:08:06,520 --> 00:08:09,120
     All right? Was the guy     
     who wrote that gross?      

203
00:08:09,122 --> 00:08:10,388
   It was written by a woman.   

204
00:08:11,792 --> 00:08:13,525
    Na... You... no, I know.    

205
00:08:13,527 --> 00:08:15,160
That it was written by a woman. 

206
00:08:15,162 --> 00:08:16,828
     Everybody knows that.      

207
00:08:16,830 --> 00:08:18,697
Yeah, but that's why you needed 
    to let me get to the...     

208
00:08:18,699 --> 00:08:21,132
     This was also written      
       by a woman. Yeah.        

209
00:08:21,134 --> 00:08:23,935
     Writ-Written and to be     
         directed by...         

210
00:08:23,937 --> 00:08:25,737
           my sister.           

211
00:08:27,107 --> 00:08:29,107
       What do you think?       

212
00:08:29,109 --> 00:08:31,376
        (doorbell rings)        

213
00:08:31,378 --> 00:08:33,211
Hey, Dee.                       
         (door closes)          

214
00:08:33,213 --> 00:08:35,547
     Dee, you're not doing      
 anything that matters, right?  

215
00:08:35,549 --> 00:08:37,549
           You know, I think I'm
            finally figuring out

216
00:08:37,551 --> 00:08:40,218
    this editing software, and I
      have to say I put together

217
00:08:40,220 --> 00:08:42,487
             a pretty prime-time
               acting reel here.

218
00:08:42,489 --> 00:08:44,623
I doubt it.                     
Don't show it to me. I don't... 

219
00:08:44,625 --> 00:08:46,691
              ♪ ♪               

220
00:08:50,163 --> 00:08:51,696
  Pretty early for a whiskey.   

221
00:08:51,698 --> 00:08:53,899
    A little hair of the dog    
         that bit you?          

222
00:08:53,901 --> 00:08:55,667
Using a multi-tiered distribu...

223
00:08:55,669 --> 00:08:56,735
     Multi-level marketi...     

224
00:08:56,737 --> 00:08:57,969
     The Invigaron system.      

225
00:08:57,971 --> 00:08:59,237
              ♪ ♪               

226
00:08:59,239 --> 00:09:01,506
            Brains.             

227
00:09:01,508 --> 00:09:03,642
              ♪ ♪               

228
00:09:03,644 --> 00:09:05,076
                         It i...

229
00:09:05,078 --> 00:09:06,244
    it's missing something,     
           isn't it?            

230
00:09:06,246 --> 00:09:07,712
        Nah, it's great.        

231
00:09:07,714 --> 00:09:08,980
Uh, Dee,                        
you know what I think           

232
00:09:08,982 --> 00:09:10,248
the real problem, though,       

233
00:09:10,250 --> 00:09:11,917
with the acting business is?    
                  Uh-huh?       

234
00:09:11,919 --> 00:09:14,219
Every actor these days          
is a multi-hyphenate.           

235
00:09:14,221 --> 00:09:15,554
They're doing everything--      
they're writing,                

236
00:09:15,556 --> 00:09:16,922
they're directing,              
you know.                       

237
00:09:16,924 --> 00:09:19,190
                      Mm.       
So here's a thought I just had. 

238
00:09:19,192 --> 00:09:21,493
How would you like to, um,      

239
00:09:21,495 --> 00:09:23,528
direct my erotic memoirs?       

240
00:09:23,530 --> 00:09:25,163
 I've always wanted to direct.  

241
00:09:25,165 --> 00:09:26,398
       And you want me to do it?

242
00:09:26,400 --> 00:09:27,766
          Yeah, yeah.           
                       Smart.   

243
00:09:27,768 --> 00:09:30,068
        Smart. You bring        
    a female perspective in.    

244
00:09:30,070 --> 00:09:32,103
        Mm-hmm.                 
         It's a very interesting
             layer. I like that.

245
00:09:32,105 --> 00:09:33,905
Yeah, it's-it's a good layer.   
     That's really smart of you.

246
00:09:33,907 --> 00:09:35,373
             Yeah, I'll do that.
           I'll do that for you.

247
00:09:35,375 --> 00:09:37,075
Okay, so, um... great.          

248
00:09:37,077 --> 00:09:39,411
   So you'll do that,           
       and, um...               
                 Yeah, yeah.    

249
00:09:39,413 --> 00:09:43,014
now we just need a star that we 
can attach on-on short notice.  

250
00:09:43,016 --> 00:09:46,151
  Don't worry, I got... I got   
 an idea. I got a lot of ideas. 

251
00:09:58,465 --> 00:10:00,465
           All right, what about
             this one? You know,

252
00:10:00,467 --> 00:10:04,135
        I had a dream about, um,
          you know, boiled eggs.

253
00:10:04,137 --> 00:10:07,939
                    So, I, uh...
Okay. What do the...            
what do the eggs represent?     

254
00:10:07,941 --> 00:10:10,442
           Eggs, you know? Like,
           uh... from a chicken.

255
00:10:10,444 --> 00:10:13,378
Just eggs? No.                  
Charlie, you're not getting it. 

256
00:10:13,380 --> 00:10:16,114
I need you to draw something    
that's profound, you know?      

257
00:10:16,116 --> 00:10:18,049
That comes from someplace deep. 

258
00:10:18,051 --> 00:10:20,785
But is also childlike           
and stupid, to prove my point.  

259
00:10:20,787 --> 00:10:22,921
Hey, bro, uh, maybe stop telling
     me what to do all the time,

260
00:10:22,923 --> 00:10:25,256
    you know? 'Cause if you tell
      me what to do, then, like,

261
00:10:25,258 --> 00:10:27,092
         you know, that's, like,
            I got, like, a lame,

262
00:10:27,094 --> 00:10:28,460
  kind of square dude telling me

263
00:10:28,462 --> 00:10:30,095
                 what to do, you
                know? And that's

264
00:10:30,097 --> 00:10:31,896
                not really where
                 art comes from.
    Okay, you...                

265
00:10:31,898 --> 00:10:34,099
      And so I'm gonna draw eggs
       that represent eggs, bro.

266
00:10:34,101 --> 00:10:36,001
          And it's gonna... it's
       gonna be hella cool, man.

267
00:10:36,003 --> 00:10:37,435
                    You're gonna
                like these eggs.

268
00:10:37,437 --> 00:10:38,470
Can I ask you a question?       
Do you... do you                

269
00:10:38,472 --> 00:10:39,771
want to sell this art or not?   

270
00:10:39,773 --> 00:10:41,072
              Bro, is this about
            making money for you

271
00:10:41,074 --> 00:10:42,574
                  or is it about
             proving your point?

272
00:10:42,576 --> 00:10:44,175
              Like, I don't even
           know what it is, man.

273
00:10:44,177 --> 00:10:45,410
It's becoming about both        
for me. I don't know            

274
00:10:45,412 --> 00:10:46,411
what it's becoming for you.     

275
00:10:46,413 --> 00:10:47,479
               Come on, man.    

276
00:10:47,481 --> 00:10:48,913
  I'm ripping this up.          

277
00:10:48,915 --> 00:10:49,981
  I'm ripping this up.          
       That's it.               

278
00:10:49,983 --> 00:10:50,982
            Bro, stop ripping up
                    my art, man!

279
00:10:50,984 --> 00:10:52,917
         Get in there!          
                    Okay.       

280
00:10:52,919 --> 00:10:54,853
           You stink!           
              Ugh.              

281
00:10:54,855 --> 00:10:57,455
   I found him turning tricks   
    in the scrap metal yard.    

282
00:10:57,457 --> 00:10:59,491
       Good news, Charlie. We're
          gonna use Cricket now.

283
00:10:59,493 --> 00:11:02,627
        Oh. Use me how?         
      Use what part of me?      

284
00:11:02,629 --> 00:11:05,463
         Relax. You are gonna be
      the face of Charlie's art.

285
00:11:05,465 --> 00:11:07,298
        What? Why, man?         

286
00:11:07,300 --> 00:11:09,000
         Because he's got, like,
      the worst life imaginable,

287
00:11:09,002 --> 00:11:10,802
              and that's clearly
         what those people want.

288
00:11:10,804 --> 00:11:12,671
     That's true, I do have     
        the worst life.         
                      (chuckles)

289
00:11:12,673 --> 00:11:14,005
      You know what, Cricks, why
       don't you come over here,

290
00:11:14,007 --> 00:11:16,041
why don't you tell Charlie      
what to draw.                   

291
00:11:16,043 --> 00:11:17,776
         Okay.                  
           Tell me wh... I don't
      want to draw his drawings.

292
00:11:17,778 --> 00:11:19,778
No, Charlie,                    
this is gonna work, all right?  

293
00:11:19,780 --> 00:11:21,713
Just jump on board,             
jump on board. Okay, go ahead.  

294
00:11:21,715 --> 00:11:23,982
          All right, bro... bro.

295
00:11:23,984 --> 00:11:26,351
            Oh, all right, fine.

296
00:11:26,353 --> 00:11:29,020
            Talk to me, brother.

297
00:11:29,022 --> 00:11:30,255
                   What's up?   

298
00:11:31,525 --> 00:11:33,024
       What is he doing?        

299
00:11:33,026 --> 00:11:34,559
             He's doing, like,  
              a Grieco thing.   

300
00:11:34,561 --> 00:11:35,827
Okay. Uh, all right.            

301
00:11:35,829 --> 00:11:37,495
Well, what do you               
want to hear about?             

302
00:11:37,497 --> 00:11:39,230
You want to hear                
about a... dog orgy             

303
00:11:39,232 --> 00:11:40,899
or when a cat bit off my toe?   

304
00:11:40,901 --> 00:11:42,033
             Dog orgy, brother. 

305
00:11:42,035 --> 00:11:43,134
                        CRICKET:
                 Dog orgy. Okay.

306
00:11:43,136 --> 00:11:44,569
            This is going great.

307
00:11:44,571 --> 00:11:46,304
    Okay, now, Frank, I need you

308
00:11:46,306 --> 00:11:48,406
      to go talk to that gallery
     owner. Convince her to come

309
00:11:48,408 --> 00:11:50,675
   to Paddy's for an art opening
     that we're gonna have here.

310
00:11:50,677 --> 00:11:52,711
        Oh.                     
                 You know? Flash
                  a little cash.

311
00:11:52,713 --> 00:11:55,547
           Pretend you're, like,
        a high-society art type.

312
00:11:55,549 --> 00:11:58,717
Oh, I got this. I-I used to hang
with an art crowd in the '70s.  

313
00:11:58,719 --> 00:12:00,652
I know these people.            

314
00:12:00,654 --> 00:12:04,489
   O-Okay. All right. But-but...
      play it subtle, all right?

315
00:12:04,491 --> 00:12:06,324
         Subtle. Yeah.          

316
00:12:06,326 --> 00:12:09,661
     Frank. Play it subtle.     

317
00:12:09,663 --> 00:12:12,230
          (whispers):           
            Subtle.             

318
00:12:12,232 --> 00:12:15,333
       Hello!                   
                  Hello?        

319
00:12:15,335 --> 00:12:18,403
        Ango Gablogian,         
       the art collector.       

320
00:12:18,405 --> 00:12:20,371
Charmed, I'm sure.              

321
00:12:20,373 --> 00:12:22,907
                       Yes.     
I'm gonna invite you to a show. 

322
00:12:22,909 --> 00:12:24,542
                    Okay.       
          But first...          

323
00:12:24,544 --> 00:12:27,278
      allow me to destroy       
         your gallery.          
                             Oh.

324
00:12:27,280 --> 00:12:28,847
           Bullshit.            

325
00:12:29,883 --> 00:12:31,750
           Bullshit.            

326
00:12:31,752 --> 00:12:34,252
                     Derivative.

327
00:12:34,254 --> 00:12:36,921
             That... I love.    

328
00:12:36,923 --> 00:12:39,891
I absolutely love.              

329
00:12:39,893 --> 00:12:42,727
Um, that's just                 
the air conditioner.            

330
00:12:42,729 --> 00:12:44,229
               I want it.       

331
00:12:44,231 --> 00:12:45,730
             It's everything.   

332
00:12:45,732 --> 00:12:47,632
      I mean, look at us.       

333
00:12:47,634 --> 00:12:50,301
    We're just air conditioners.
         I mean, after all,     

334
00:12:50,303 --> 00:12:53,304
       we're just walking around
       on the planet, breathing,

335
00:12:53,306 --> 00:12:55,373
           conditioning the air.
Right.                          

336
00:12:55,375 --> 00:12:57,642
             I condition it hot,

337
00:12:57,644 --> 00:12:59,811
        that conditions it cold.

338
00:12:59,813 --> 00:13:02,147
     I mean, it's symbiotic, no?

339
00:13:02,149 --> 00:13:04,382
     No, it is.                 
              I mean, we're just
            the air conditioners

340
00:13:04,384 --> 00:13:05,917
                  walking around
                 on this planet,

341
00:13:05,919 --> 00:13:08,119
                   screwing each
             other's brains out.

342
00:13:08,121 --> 00:13:10,755
So true. I never                
thought of it like that.        

343
00:13:10,757 --> 00:13:13,291
              ♪ ♪               

344
00:13:13,293 --> 00:13:16,828
               Oh... hello, you.

345
00:13:16,830 --> 00:13:18,329
     (gunfire, explosions)      

346
00:13:24,638 --> 00:13:26,137
This room won't be              
the only thing                  

347
00:13:26,139 --> 00:13:27,605
that I'll be entering today.    

348
00:13:27,607 --> 00:13:29,073
          Hey, teach.           
           DEE: Cut!            

349
00:13:29,075 --> 00:13:33,011
A woman's mouth is not          
for exiting of words,           

350
00:13:33,013 --> 00:13:35,847
but for the entrance            
of a man's penis.               

351
00:13:35,849 --> 00:13:38,149
                       DEE: Cut!
         DENNIS: Grieco, Grieco,
           Grieco, come on, man.

352
00:13:38,151 --> 00:13:40,285
 Shoot her tits. I need some... 
   I need a couple... Just...   

353
00:13:40,287 --> 00:13:42,954
         Get mostly tits on this
           one. Lots of emotion.

354
00:13:42,956 --> 00:13:45,490
              And I want to feel
            a<i> little</i> bit of, uh,

355
00:13:45,492 --> 00:13:49,360
          of sadness coming from
         your tits. And, action.

356
00:13:49,362 --> 00:13:51,696
A woman's mouth...              
                       DEE: Cut!

357
00:13:51,698 --> 00:13:54,632
 "Not for the exiting of words, 
   it's for the entrance..."    

358
00:13:54,634 --> 00:13:56,267
                    Dee, can you
                 just let him...
GRIECO: Is there really...      

359
00:13:56,269 --> 00:13:57,969
is there really a frigging      
difference between "exiting"    

360
00:13:57,971 --> 00:14:00,305
and "entering"?                 
    Hey! Excuse me, every...    
         You know what?         

361
00:14:00,307 --> 00:14:02,307
   Is there a difference between
       "exiting" and "entering"?

362
00:14:02,309 --> 00:14:04,943
GRIECO:                         
I know there is, but is there...
but words exit.                 

363
00:14:04,945 --> 00:14:07,512
Okay, okay, you know what?      
I-I need a seaweed break.       

364
00:14:07,514 --> 00:14:09,380
           Grieco, you've had 15
      packages of seaweed today.

365
00:14:09,382 --> 00:14:10,782
            Guys, Richard needs 
            a seaweed five.     

366
00:14:10,784 --> 00:14:12,183
                     Another...?
                 Oh, goddamn it!

367
00:14:12,185 --> 00:14:13,618
                 Can we just get
              the scene, please?

368
00:14:13,620 --> 00:14:14,853
                Just like it was
                 in high school?

369
00:14:14,855 --> 00:14:16,287
     You know, about that.      

370
00:14:16,289 --> 00:14:17,822
What exactly happened           
in high school?                 

371
00:14:17,824 --> 00:14:19,824
'Cause it sounds like           
you had sex with a teacher.     

372
00:14:19,826 --> 00:14:21,292
               Uh, well, no, she
               wasn't a teacher.

373
00:14:21,294 --> 00:14:22,694
                   She was a hot
                young librarian.

374
00:14:22,696 --> 00:14:24,362
Are you talking about           
Ms. Klinsky?                    
                        Yeah.   

375
00:14:24,364 --> 00:14:26,464
She was like 50.                
                Yeah, she looked
               good for her age.

376
00:14:26,466 --> 00:14:27,899
She looked like                 
Rick Moranis.                   

377
00:14:27,901 --> 00:14:29,500
           Moranis was always in
        pretty good shape, yeah.

378
00:14:29,502 --> 00:14:31,402
             Plus, when she took
        her hair out of the bun,

379
00:14:31,404 --> 00:14:33,304
                   she went from
              Moranis to Alanis.

380
00:14:33,306 --> 00:14:34,806
Gross. You were 14.             

381
00:14:34,808 --> 00:14:36,708
So, technically,                
you were raped.                 

382
00:14:36,710 --> 00:14:39,477
                 It wasn't rape.
               Can't rape a guy.
        Huh?                    

383
00:14:39,479 --> 00:14:41,246
               You can't rape...
         I was... I was willing.

384
00:14:41,248 --> 00:14:43,214
             You know, you can't
      rape... I mean, it's cool.

385
00:14:43,216 --> 00:14:45,083
         Like, I bedded an older
             woman. That's cool.

386
00:14:45,085 --> 00:14:47,352
                  Right, Grieco?
You know what?                  

387
00:14:47,354 --> 00:14:50,021
Let me use your pain            
in the scene.                   
                    What are you
                  talking about?

388
00:14:50,023 --> 00:14:51,522
          You can't use somebody
            else's pain, Grieco.

389
00:14:51,524 --> 00:14:52,991
                 Do you know how
                   acting works?

390
00:14:52,993 --> 00:14:54,392
Look... (exhales)               

391
00:14:54,394 --> 00:14:56,828
Touch my finger...              

392
00:14:56,830 --> 00:14:59,731
and transfer your pain          
into me.                        
 DEE: Mm-hmm, it's a good idea. 

393
00:14:59,733 --> 00:15:01,532
Touch... touch my finger.       
                I'm not touching
               your finger, man.

394
00:15:01,534 --> 00:15:03,401
                I'm not touching
                    your finger!
            Dennis.             

395
00:15:03,403 --> 00:15:06,070
Seriously, touch my finger.     
            What the hell is...?
                  You know what?

396
00:15:06,072 --> 00:15:08,273
        Why don't you just shoot
     me doing the goddamn scene?

397
00:15:08,275 --> 00:15:10,041
I'll seduce                     
the librarian.                  

398
00:15:10,043 --> 00:15:12,343
You know what? That seaweed's   
making me a little sick.        

399
00:15:12,345 --> 00:15:15,179
Uh, can I get a chalk break     
or something like that?         
                          Uh-oh.

400
00:15:15,181 --> 00:15:16,648
              ♪ ♪               

401
00:15:22,389 --> 00:15:25,423
                 I call this one
                "Dog Three-Way."

402
00:15:25,425 --> 00:15:28,192
'Cause I was recently           
in a dog three-way.             

403
00:15:28,194 --> 00:15:30,461
             Actually, four with
               me, so, four-way.

404
00:15:30,463 --> 00:15:32,063
            I was in a dog orgy.

405
00:15:32,065 --> 00:15:34,399
God, he's making a mockery      
of my art, bro.                 

406
00:15:34,401 --> 00:15:35,867
                    Oh.         
DENNIS:                         
Well,                           

407
00:15:35,869 --> 00:15:37,402
the shoot was                   
a total disaster.               

408
00:15:37,404 --> 00:15:39,437
Dee's incompetent               
and a bitch, which we all knew. 

409
00:15:39,439 --> 00:15:40,872
But, I mean, Richard Grieco.    

410
00:15:40,874 --> 00:15:42,640
The man is obsessed             
with seaweed. It's...           

411
00:15:42,642 --> 00:15:44,876
       Pump your brakes.        
        You met Grieco?         

412
00:15:44,878 --> 00:15:46,277
Yeah, I met Grieco.             
Yeah, he-he was in my movie,    

413
00:15:46,279 --> 00:15:47,812
but, uh, it didn't go very well.

414
00:15:47,814 --> 00:15:49,948
What-what are you doing?        
Are you doing a Grieco thing?   

415
00:15:49,950 --> 00:15:52,050
Yeah, I'm doing a Grieco thing, 
'cause-'cause Grieco's the man. 

416
00:15:52,052 --> 00:15:54,319
        You know, is he the man?
No, not really.                 

417
00:15:54,321 --> 00:15:55,954
     Ah, he's not the man?      
No, he's, he's-- yeah, no.      

418
00:15:55,956 --> 00:15:59,057
Hello, boys.                    

419
00:15:59,059 --> 00:16:01,326
   Is that how you played it?   
   That is way over the top.    

420
00:16:01,328 --> 00:16:03,962
What are you talking about? This
is it. This is the way they are.

421
00:16:03,964 --> 00:16:08,433
              Frank, did you buy
             an air conditioner?
Yes, and                        
I bought a painting for $35K.   

422
00:16:08,435 --> 00:16:11,602
                Why?            
Because I liked it,             
and that's what it cost.        

423
00:16:11,604 --> 00:16:13,404
    Is nobody understanding     
    what we're trying to do?    
      (door opens, closes)      

424
00:16:13,406 --> 00:16:15,073
      I am trying to prove      
   that this is all bullshit,   

425
00:16:15,075 --> 00:16:16,474
      and you guys are all      
        buying into it.         

426
00:16:16,476 --> 00:16:18,142
      Oh. Oh, ho, ho, ho.       
                         Oh, hi.

427
00:16:18,144 --> 00:16:20,979
Hi.                             
             Here's the darling.

428
00:16:20,981 --> 00:16:23,314
Oh.                             
                 That sold me...

429
00:16:23,316 --> 00:16:25,116
                 not a painting.

430
00:16:25,118 --> 00:16:26,918
Mm.                             
                   A revelation.

431
00:16:26,920 --> 00:16:29,020
Oh. Hi, Ango.                   
                         Oh, oh.

432
00:16:29,022 --> 00:16:30,455
WOMAN:                          
Mm. (laughing)                  
                  Oh. Oh, great.

433
00:16:30,457 --> 00:16:31,990
                  Oh, thank you.
                Thank you, Ango.

434
00:16:31,992 --> 00:16:33,691
              Yes.              
                       Thank you
                      very much.

435
00:16:33,693 --> 00:16:35,660
                   And thank you
                     for coming.
Oh. Oh,                         
my pleasure.                    

436
00:16:35,662 --> 00:16:37,195
              Yes, we have... we
          have many paintings by

437
00:16:37,197 --> 00:16:39,130
      our featured artist,      
        Rickety Cricket.        
                         Ah...  

438
00:16:39,132 --> 00:16:40,832
Okay, well, Ango                
clearly has a great eye.        

439
00:16:40,834 --> 00:16:42,433
I do have                       
a great eye.                    

440
00:16:42,435 --> 00:16:44,335
So I'm excited                  
to see what you have.           

441
00:16:44,337 --> 00:16:46,337
      Yes, yes. Well, here      
       we have a Cricket.       

442
00:16:46,339 --> 00:16:48,506
                             Oh.

443
00:16:48,508 --> 00:16:51,275
         Yes, yes, and, uh, here
        we have another Cricket.

444
00:16:51,277 --> 00:16:52,944
                         Uh-huh.
And, uh...                      

445
00:16:52,946 --> 00:16:55,046
        Oh, here we have        
      the artist himself.       

446
00:16:55,048 --> 00:16:57,448
This is Rickety Cricket.        
                          Hey-o.

447
00:16:57,450 --> 00:17:00,885
Wow.                            
       Yeah, he literally       
 has the worst life imaginable. 

448
00:17:00,887 --> 00:17:02,353
                     (laughing):
                 He ain't lying.

449
00:17:02,355 --> 00:17:03,788
So now you got some perspective 

450
00:17:03,790 --> 00:17:05,523
           and some context.    
Uh-huh.                         

451
00:17:05,525 --> 00:17:07,859
  And like a story or whatever  
  it is that you people need,   

452
00:17:07,861 --> 00:17:09,360
             so...              
Uh-huh.                         

453
00:17:09,362 --> 00:17:10,962
         We don't have          
   to talk numbers right now,   

454
00:17:10,964 --> 00:17:12,697
but I feel like it should be... 
                 DEE: Hey, guys.

455
00:17:12,699 --> 00:17:15,500
   I figured this art opening   
   would be the perfect place   

456
00:17:15,502 --> 00:17:18,569
          to premiere           
     my directorial debut.      

457
00:17:18,571 --> 00:17:20,038
    No, Dee, absolutely not.    

458
00:17:20,040 --> 00:17:22,073
             That's a hard "no."
                            MAC:
                           Yeah.

459
00:17:22,075 --> 00:17:24,409
  (piano plays gentle melody)   

460
00:17:24,411 --> 00:17:26,911
      (orchestra joins in)      

461
00:17:40,260 --> 00:17:42,193
            DENNIS:             
   <i> Oh, come on. There were...</i>  

462
00:17:42,195 --> 00:17:44,062
            No, Dee.            
      This is ridiculous.       

463
00:17:44,064 --> 00:17:46,497
              ♪ ♪               

464
00:18:01,414 --> 00:18:04,582
    (orchestra plays upbeat,    
       fast-paced music)        

465
00:18:06,352 --> 00:18:08,753
   Hey, hoser, remember when    
  I raped you in the library?   

466
00:18:08,755 --> 00:18:12,623
  Hoser, hoser, hoser, hoser,   
     hoser, hoser, hoser...     

467
00:18:12,625 --> 00:18:14,759
Okay, thank you. Thank you very 
much. I'm sorry. That was, uh...

468
00:18:14,761 --> 00:18:16,794
That's not part                 
of the, uh, whole thing.        

469
00:18:16,796 --> 00:18:18,863
     It's very disturbing.      
     It's very avant-garde.     

470
00:18:18,865 --> 00:18:21,532
                        Mm-hmm. 
What do                         
you think it's all worth?       

471
00:18:21,534 --> 00:18:23,701
         Good question.         
    Ango, what do you think?    

472
00:18:23,703 --> 00:18:25,636
                       Millions.

473
00:18:25,638 --> 00:18:27,972
                    I'd trade my
                   limbs for it.

474
00:18:27,974 --> 00:18:31,742
  Well, the market is dictated  
 by what people will pay, so... 

475
00:18:31,744 --> 00:18:34,445
Well, right, but how much       
are<i> you</i> willing to pay for it?  

476
00:18:34,447 --> 00:18:36,047
              Me?               
Yeah.                           

477
00:18:36,049 --> 00:18:38,149
            (laughs)            
          Oh, no, no.           

478
00:18:38,151 --> 00:18:41,219
   I'm really not interested    
      in buying anything.       

479
00:18:41,221 --> 00:18:42,787
But you own                     
an art gallery.                 

480
00:18:42,789 --> 00:18:44,255
          Oh, no. Oh.           

481
00:18:44,257 --> 00:18:45,823
     I<i> rent</i> an art gallery,     

482
00:18:45,825 --> 00:18:48,126
      or more accurately,       
  my parents rent one for me.   

483
00:18:48,128 --> 00:18:50,261
What?!                          

484
00:18:50,263 --> 00:18:52,730
       So that painting I bought
         from you was worthless?

485
00:18:52,732 --> 00:18:54,132
         Of course not.         

486
00:18:54,134 --> 00:18:55,666
   It meant something to you.   

487
00:18:55,668 --> 00:18:57,935
           It's worth           
     exactly what you paid.     

488
00:18:57,937 --> 00:19:00,304
                       I want to
                   sell it back.
        Okay.                   

489
00:19:00,306 --> 00:19:02,106
       In that exchange,        
     it would only be worth     

490
00:19:02,108 --> 00:19:05,643
    what<i> I</i> would pay for it,    
 which is, again, um, nothing.  

491
00:19:05,645 --> 00:19:07,078
I-I don't get it.               

492
00:19:07,080 --> 00:19:08,579
When is stuff art?              

493
00:19:08,581 --> 00:19:11,349
Uh, hey, guys,                  
guys, um, if I may,             

494
00:19:11,351 --> 00:19:13,818
I think I can                   
sum this all up.                

495
00:19:13,820 --> 00:19:15,186
                    You see, art

496
00:19:15,188 --> 00:19:17,355
is an ambiguous thing, yeah?    

497
00:19:17,357 --> 00:19:19,857
Yeah, just because you make     
some art, it doesn't mean       

498
00:19:19,859 --> 00:19:21,926
that you're an artist.          

499
00:19:21,928 --> 00:19:24,595
But, also, it<i> does</i> mean         
you're an artist.               

500
00:19:24,597 --> 00:19:26,631
                But does it mean
                   that that art

501
00:19:26,633 --> 00:19:29,033
is good art?                    

502
00:19:29,035 --> 00:19:32,870
Is art good just because        
the right people say it's good? 

503
00:19:32,872 --> 00:19:35,339
    Yes. Yes.                   

504
00:19:35,341 --> 00:19:37,141
That's-that's how it works.     

505
00:19:37,143 --> 00:19:39,010
Yeah, but keep in mind,         
you know,                       

506
00:19:39,012 --> 00:19:40,845
a lot of modern art is...       
is trash.                       

507
00:19:40,847 --> 00:19:42,346
I mean, it's shitty.            
It's not...                     

508
00:19:42,348 --> 00:19:43,881
You know, it's not good.        
It's terrible.                  

509
00:19:43,883 --> 00:19:45,850
You know? And yet,              
it's a fine line                

510
00:19:45,852 --> 00:19:49,153
between Van Gogh and Van Damme, 

511
00:19:49,155 --> 00:19:51,122
           you know,            
    between Depp and Grieco,    

512
00:19:51,124 --> 00:19:53,991
  between Banksy and Charlie,   

513
00:19:53,993 --> 00:19:56,494
 that makes it very difficult to
      determine what's good art.

514
00:19:56,496 --> 00:19:57,895
   You know, what's high art?   

515
00:19:57,897 --> 00:19:59,564
        What has worth?         
       What has meaning?        

516
00:19:59,566 --> 00:20:01,065
                           Yeah?

517
00:20:01,067 --> 00:20:02,900
        But if one thing        

518
00:20:02,902 --> 00:20:04,969
  has become abundantly clear   
         to me today--          

519
00:20:04,971 --> 00:20:08,339
and it should be to all of you, 
           as well--            

520
00:20:08,341 --> 00:20:12,310
    is that I wasn't raped.     

521
00:20:14,147 --> 00:20:16,314
 We had a good time, she and I. 

522
00:20:16,316 --> 00:20:19,217
       Yeah. It was a...        
     it was a two-way road.     

523
00:20:19,219 --> 00:20:21,786
 The whole thing was... mutual. 

524
00:20:23,423 --> 00:20:27,225
    And the woman in no way     
   looked like Rick Moranis.    

525
00:20:27,227 --> 00:20:29,193
           You know?            

526
00:20:29,195 --> 00:20:32,496
     She totally did. I remember
              her. Remember her?
Yeah.                           

527
00:20:32,498 --> 00:20:34,665
             Um...              
Real dog.                       
I wouldn't even sleep with her. 

528
00:21:10,637 --> 00:21:12,203
   (trumpet playing off-key)    

529
00:21:12,205 --> 00:21:13,638
             <i> Brown.</i>            

530
00:21:13,640 --> 00:21:15,706
          Captioned by          
   <font color="#00ffff"> Media Access Group at WGBH</font>  

531
00:21:17,777 --> 00:21:20,945
<i>♪ (electronic)</i>                  

532
00:21:21,781 --> 00:21:23,748
<i>♪ (theme)</i>                       

533
00:21:23,750 --> 00:21:24,982
<i>(sound rewinds)</i>                 

534
00:21:24,984 --> 00:21:27,218
<i>♪ (electronic dance)</i>            

535
00:21:32,091 --> 00:21:33,791
                (grunting)      

536
00:21:33,793 --> 00:21:37,161
Man Seeking Woman.              
<i>All new, Wednesdays at 10:30.</i>   

537
00:21:37,163 --> 00:21:38,629
<i>On FXX.</i>                         

538
00:21:39,899 --> 00:21:42,033
♪ (classical piano)             

539
00:21:46,572 --> 00:21:49,573
Very nice,                      
but maybe something             
simpler, monsieur?              

540
00:21:50,076 --> 00:21:51,676
                    (squeaks)   

541
00:21:52,745 --> 00:21:55,413
        Can I try the, uh,      
        Allegro Rainbow, please?

542
00:21:57,083 --> 00:21:58,849
                (whispering)    
                It's beautiful. 

543
00:21:58,851 --> 00:22:01,686
            What size is this?  
This is a three.                

544
00:22:01,688 --> 00:22:04,255
        Is it a European cut?   
Well, of course, monsieur.      

545
00:22:05,024 --> 00:22:07,758
                (sniffing)      
                (soft honk)     

546
00:22:08,461 --> 00:22:10,127
        Yep. I'll take this one.

547
00:22:10,129 --> 00:22:12,363
(clicks tongue)                 
Should I box it up, monsieur?   

548
00:22:12,365 --> 00:22:15,266
        I'll just wear it out.  
Very well.                      

549
00:22:15,268 --> 00:22:17,368
♪ (continues)                   

550
00:22:20,273 --> 00:22:23,174
Baskets.<i> All new,</i>               
<i>Thursdays at 10:00.</i>             
                (squeaks)       

551
00:22:23,176 --> 00:22:24,742
<i>Only on FX.</i>                     

552
00:22:26,012 --> 00:22:28,112
    (trotting steps)            

553
00:22:29,115 --> 00:22:31,382
    (dog whines, barks)         

554
00:22:32,318 --> 00:22:35,019
        (whining continues)     

555
00:22:35,021 --> 00:22:37,221
            (whimpering)        

556
00:22:42,195 --> 00:22:44,929
            (barking)           

557
00:22:46,899 --> 00:22:48,632
(dog whining continues)         

558
00:22:58,077 --> 00:22:59,643
            (tires squealing)   

559
00:23:02,982 --> 00:23:04,715
<i>WOMAN:</i>                          
Archer.<i> An all new season.</i>      

560
00:23:04,717 --> 00:23:07,218
<i>Thursday, March 31 on FX.</i>       

561
00:23:12,725 --> 00:23:14,291
(silenced gunshot)              

